Примеры употребления "iyi şeyler" в турецком

<>
Afgan aileleri çocuklarından hep en iyiyi beklerler ve mesele, çocuklarına bir yerlerde bir başkasının daha iyi şeyler yaptığını söylemeye gelince hiç bir şansı kaçırmazlar. Афганские родители очень требовательны по отношению к своим детям и никогда не упускают случая, чтобы напомнить им: всегда есть кто - то, кто преуспел больше.
Bilemem, ama iyi şeyler geliyor. - İyi? Я не знаю, но это было очень красиво...
Başımıza iyi şeyler de geliyor. Хорошее тоже с нами случается.
Seksi, bilgili sarışın, hayatında daha iyi şeyler seviyor. Сексуальная, хорошо сложенная блондинка, любительница "сладенького".
Dürüst olmak gerekirse, yalancılar daha iyi şeyler uydururlar. И если честно, тебе ещё учиться и учиться.
Hep iyi şeyler için savaştı. Она боролась за всё хорошее.
Sence ötekileri daha iyi şeyler mi söyler? Думаете, о нём кто-то скажет лучше?
Hiç iyi şeyler değildi. Bu yüzden seni çoktan sevdim. Только плохое, что заставляет тебя мне уже нравиться.
Çok daha iyi şeyler yapabiliriz. Мы могли бы делать что-то!
Benim için iyi şeyler düşündü. Он хорошо думал обо мне.
Çünkü onun hakkında hiç iyi şeyler duymadım. Я тоже о нем слышала мало хорошего.
Konuştuğu tek şey beyaz şapkalar ve iyi şeyler yapmak. Эта вся ее болтовня про добро и белые шляпы.
Tekrar bir dedektif olup değişiklik olsun diye iyi şeyler yapardım. Чтобы снова стать детективом, сделать что-то хорошее для разнообразия.
Ve biliyoruz ki Tanrının evinde bugün hepiniz için iyi şeyler var. Мы знаем, что Господь припас добра для каждого из вас.
Tüm iyi şeyler kapılmıştı. Все лакомые места заняли.
Dünyadan nefret ederek yaşamaktan daha iyi şeyler var. Есть варианты получше, чем ненавидеть весь мир.
O güçleri al ve iyi şeyler için kullan. Возьми эту силу и используй ее во благо.
Hakim Graves'ten senin hakkında çok iyi şeyler duydum. Слышал о тебе много хорошего от судьи Грейвза.
Sonra da, hapishanede iyi şeyler yapmaya çalıştığım için hücreye tıkılmıştım. Затем делал хорошие дела в тюрьме, и попал в карцер.
Jenna'nın çocuklara hakaret etmesini izlemekten başka yapacağım daha iyi şeyler vardı. У меня есть дела поважнее чем смотреть как Дженна унижает детей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!