Примеры употребления "istihbarat teşkilatı" в турецком

<>
Bölüm ve de malum ülkenin istihbarat teşkilatı sahte anılara dair tanıklık edersek. Если я, Девятый отдел или спецслужбы отдельных стран докажут подделку памяти.
Dünyadaki en iyi iki istihbarat teşkilatı için çalışıyoruz. Мы работаем на самые крутые разведслужбы в мире.
Öyle olsa bile bu ulusal bir istihbarat teşkilatı. Так или иначе, это же служба разведки.
CIA meselelerinde bana istihbarat temin edebilir misiniz? Вы сможете предоставить мне внутреннюю информацию ЦРУ?
Baş komiser Colvin, Polis Teşkilatı benim kurulumun gözetimi altındadır. Старший офицер Колвин, это мой комитет контролирует Департамент Полиции.
fakat, adamlardan biri, astsubay Lambert, istihbarat da astsubay Allen ile birlikte çalışmışlar. Впрочем, один из них, старшина Ламберт, работал в разведке со старшиной Алленом.
Uyuşturucu İnfaz Teşkilatı tüm mahkumlarla bilinen uyuşturucu satıcılarını karşılaştırıyor. Нарко-контроль проверяет всех заключенный на связи с известными наркоторговцами.
Dennis ve Charlie istihbarat topluyor, tamam mı? Ну, Дэннис и Чарли собирают разведывательные данные.
Verdiniz, ama bütün teşkilatı harekete geçirmem lazım onu bulmak için. Конечно, я отправлю весь отдел на его поиски, да?
Ya bu kız hakkındaki istihbarat... И эти сведения о девочке...
BND, Alman teşkilatı. ФРС - немецкая разведка.
Sana harika bir istihbarat veriyorum ve sen de bunu harcıyor musun? Я дал вам такую информацию, а вы использовали её впустую.
Emniyet Teşkilatı Başmüfettişi sıfatıyla davet edilmiştim. Меня пригласили как шеф-инспектора Национальной Жандармерии.
Bu konuya çok kafa patlattım ama Babil istihbarat açısından çok zengin. Я размышлял об этом но Вавилон отличное место для сбора информации.
Mei-Ling Cho, Çin haber alma teşkilatı. Ее зовут Мэй-Линг Чо, китайская разведка.
Şimdi gidip dinlemem gereken bir istihbarat brifingi var. Просто сейчас я опаздываю на встречу с разведкой.
1992'nin Ekim ve Aralık ayları arasında, Sırbistan'daki Sancak bölgesinin Avrupa misyonu Güvenlik ve İşbirliği Teşkilatı üyesi oldu. С октября по декабрь 1992 года он входил в состав миссии ОБСЕ в регионе Санджак в Сербии.
Evet, bir istihbarat ajanı. Вы, как сотрудник разведки...
Kaçakçılar havaalanındakilere istihbarat için para öder. Контрабандисты платят сотрудникам аэропортов за информацию.
Doğu Almanya dış istihbarat servisinde çalışıyordum. Я работала на разведку Восточной Германии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!