Примеры употребления "информацию" в русском

<>
(Автор благодарит Тана Уиши, аспиранта факультета социальных наук университета Хитоцубаши (одного из крупнейших университетов Токио), предоставившего информацию и интересные комментарии для этой статьи). (Yazar, Hitotsubashi Üniversitesinden sosyal bilimler doktora programı mezunu Tan Uichi'ye, bu yazı hakkında anahtar bilgiler ve yorumlar sağladığı için teşekkür eder).
Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения. Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum.
Согласно циркуляру, опубликованному и быстро распространившемуся в социальных сетях, только Канцелярия министра имеет право публиковать информацию о системе здравоохранения. Sosyal medyaya yüklenen ve hızlıca yayılan genelgede, yalnızca Sağlık Bakanlığı'nın sağlık sistemi hakkında bilgi vereceği belirtiliyor.
Данлоп хотели защитить информацию даже от меня. Dunlop o bilginin benden bile korunmasını istedi.
Оставляют информацию для сети Чен. Chien'in ağı konusunda bilgi bırakacaklar.
Он даст нам информацию. Gönüllü olarak bilgi verecek.
Я ищу информацию, информацию о проститутках. Biraz bilgiye ihtiyacım vardı, fahişeler hakkında.
Ты дал ложную информацию, Турок. Bize yanlış bilgi verdin, Turk.
Полиция продолжает собирать информацию с камер наблюдения и допросов свидетелей... Polis hala güvenlik kameralarından bilgi topluyor ve görgü tanıklarını inceliyor.
Я просто попытался достать некоторую информацию. Sadece geçmişine ait bilgi edinmek istedim.
Второй: он продает информацию врагу. İki, bilgiyi, düşmana satar.
Мы соберём всю необходимую информацию. İhtiyacınız olan bütün bilgileri bulacağız.
Информацию о Кэтлин еще не ввели в систему. Şu anlık Kathleen'le ilgili sistemde hiçbir bilgi yok.
Мне нужно время, чтобы ассимилировать эту информацию. Bu bilgiyi asimile edebilmem için zamana ihtiyacım var.
Сенсоры передают информацию компьютеру. Sensörler bilgisayarlara veri yüklüyor.
Просто обрабатываем кое-какую полученную информацию. Gelen bir bilgi üzerinde çalışıyoruz.
Они получат информацию и всё равно убьют нас. İstediği bilgiyi alacak ve bizi her türlü öldürecek.
Это объясняется тем, что каждое новое поколение животных и растений передает информацию о собственном воспроизведении поколению следующему. Varlığını sürdürüyor çünkü her bir hayvan ve bitki nesli kendini yeniden yaratabilmesi için bilgileri bir sonraki nesle aktarıyor.
Ты спала со мной, чтобы получить информацию по делу? Benimle, dava hakkında bilgi sahibi olmak için mi yattın?
Какого рода деликатную информацию? Ne tür hassas bilgiler?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!