Примеры употребления "сведения" в русском

<>
Для вашего сведения, это юбилейная коллекционная вещь исторического значения, которая однажды может заплатит за колледж Акселю. Bilgin olsun diye söylüyorum, tarihi önemi olan koleksiyon yapılabilir bir eşya. Bir gün Axl'ın üniversite parasını ödeyebilir.
Я думала, они нас прослушивали, чтобы получить сведения для атаки. Saldırıları için bilgi sağlamak amacıyla ofise böcek yerleştirenin onlar olması gerektiğini farkettim.
Тебе постоянно нужны новые сведения о людях. Daima insanlar hakkında daha fazla bilgi istersin.
Если у меня появятся сведения, непременно поделюсь с вами. Sizinle paylaşmam gereken bir bilgi edinirsem hemen bildireceğimi temin ederim.
Такого рода сведения я не запоминаю. Devam etmemi sağlayacak bir bilgi değil.
И эти сведения о девочке... Ya bu kız hakkındaki istihbarat...
Такие сведения сильно бы скомпрометировали национальную безопасность. Ulusal güvenliği ciddi tehlikeye sokabilecek türden istihbarat.
Вы нам принесли какие-то сведения? Bize bilgi vermeye mi geldiniz?
А эти сведения из надёжного или из правительственного источника? Bu iyi bir istihbarat mı yoksa hükümet istihbaratı mı?
Да, хотел быстро довести до сведения. Hey, ben hız size getirmek gerekir.
Во-первых, у него могут быть ценные сведения. Her seyden önce degerli bir bilgi sahibi olabilir.
Пайн дал вам ложные сведения. Pine sana sahte istihbarat verdi.
Я получил сведения, что цена обрушится. Fiyatın hızla düşeceğine dair bir tüyo aldım.
Но Джоан получила анонимные сведения, что в твоей книжке есть фактическая неточность. Ama Joan, kitabında yanlış bilgilerin yer aldığına dair duyumlar almış. Bu imkânsız.
Есть сведения о том, что именно заставило Михаила выкрасть эти файлы? Mikhail'in bu dosyaları çaldığına dair bahsedilmesi gereken başka bir şey var mı?
У Бичера есть сведения о грязных деньгах Шимански. Beecher'ın Szymanski'nin kirli paraya bulaştığına dair fikri var.
А теперь мне нужны сведения и шаттл. Şimdi, bilgi ve bir mekik istiyorum.
Флот только что подключил меня к спутнику Титан и, для сведения, это очень круто. Donanma istihbarat birimi beni Titan D uydusuna bağladı ve bilgin olsun, süper bir şeymiş bu.
Лаврентий Аркадьевич, эти сведения мы получили благодаря госпоже Суворовой... Lavrenti Arkadieviç tüm bu bilgileri Bayan Suvorova sayesinde elde ettik.
В основном малоценные сведения. Çoğunlukla düşük seviyede bilgi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!