Примеры употребления "ilk" в турецком с переводом "первого"

<>
Eleştiriler. Eser, 1876 yılında ilk kez sergilendiğinde eleştirmenler tarafından çirkin ve berbat olarak tanımlandı. Во время первого показа в 1876 году картина была негативно оценена критиками, посчитавшими её уродливой и отвратительной.
Pazartesi, Çarşamba, Cuma,: 30'da, ilk dersten önce. Понедельник, среда, пятница, 0 утра, до первого семестра.
Bu haber bekleme olayı ilk mektuptan sonra tam bir kâbusa dönüştü. Все это ожидание было таким кошмаром начиная с самого первого письма.
Silvestri, filmin ilk gösteriminden iki hafta önce özgün müziğini kaydetmeye başladı. Сильвестри начал работать над новым вариантом за две недели до первого предпоказа.
Dostum, ne zamandır arkadaşız? - Okulun ilk gününden beri? Сколько лет мы с тобой дружим С первого дня в школе.
DSFA Records ile anlaşmaya varan grup, ilk albüm "Enter" ı 1997 senesinde piyasaya sürdü. Группа приобрела известность на андеграундной сцене уже после выхода первого альбома "Enter" в 1997 году.
1991 yılında ilk albümleri için ismi bilinmeyen bir prodüktör ve Ross Robinson ile W. A.S.P. В 1991 году приступают к записи своего первого альбома при участии Росса Робинсона в Blackie Lawless studio.
Bill'i de ilk Yeni Dünya Ordusu taburunu komutanı olarak atar. И Билл был назначен Командующим первого батальона Армии Новой Земли.
Duruşmayı yarın sabah iddia makamının ilk tanığıyla açacağız. Мы начнем завтра утром с первого свидетеля обвинения.
Judith'in davranışları daha ilk geldiği günden beri tuhaftı. С самого первого дня поведение Джудит было странным.
Ama senin ilk adımı atman için bekliyoruz. Но мы ждем от тебя первого шага.
Chloe yeni reşit oldu. Ve karşısına çıkıp onun dikkatini çeken ilk erkekle evleniyor. Bazılarımız hariç. Хлои голову потеряла, выходит замуж за первого парня, который обратил на неё внимание.
Kıbrıs Cumhuriyeti'nin ilk cumhurbaşkanı III. Макариос-авеню названа так в честь первого президента Республики Кипр архиепископа Макария III.
Ve ilk kopyayı buluncaya kadar senin hatalarından dolayı ne kadar çok masum insan kan kaybetti? Скольких невинных людей вы убили из-за ваших ошибок? Прежде, чем обнаружили первого репликанта?
Ama ilk aramadan sonra, aile iş birliğini reddetmiş. Но после первого телефонного звонка, семья отказалась сотрудничать.
Nantucketlı Christopher Hussey ,'de adada ilk kez ispermeçet balinası öldürdü. Житель острова Нантакет Кристофер Хасси убил первого кашалота в году.
Biliyorum. Çok hoş da birine benziyor ama ben sana sokakta ilk karşına çıkan adamı eve getir demedim. Я помню, и он вроде ничего, но не стоит приводить домой первого встречного с улицы.
Siz hastalandığınızda yaptığımız ilk deneylerde Dr. Scott, Bertrise'in kanını kullanarak zaman kazanmıştı. Во время нашего первого похода доктор Скотт использовала кровь, чтобы выиграть время.
Almanlar ilk raundda kaybediyorlar ve Average Joe şaşırtıcı bir şekilde kazanıyor. Немцы выходят из первого раунда, а Заурядный Джо преподносит сюрприз.
İşte insanlığın ilk itaatsizliğinin tohumu olan özgür irade burada yatıyor. Здесь лежит семя, первого непослушания человека. Суть свободы воли!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!