Примеры употребления "iletişim sorunları" в турецком

<>
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Tedbirli yaklaşın. Zihinsel sağlık sorunları yaşıyor olabilir. Будьте осторожны, в вопросах психического здоровья.
Rusya'nın haberleşme ve kitle iletişim bakan yardımcısı Aleksey Volin, konferansta yaptığı konuşmada bütün ülkelerin ortak sorunu haline gelen siber güvenlik konusundaki endişelerine değindi. Алексей Волин, заместитель министра связи и массовых коммуникаций РФ, выступил на конференции с речью касательно вопросов кибербезопасности, беспокоящих обе страны.
İntikam almaktan daha başka sorunları vardır herhalde. У него и без мести проблем хватает.
Bizimle iletişim kurmalarına yetecek kadar bile enerji yok. Senin hatan değildi. У них нет достаточного количества энергии даже чтобы общаться с нами.
Yalnızca bir aptal, dünyadaki tüm sorunları çözebileceğini düşünür. Только дурак думает, что может решить мировые проблемы.
İki yıl önce yeniden iletişim kurduk. Мы стали общаться два года назад.
Öfke kontrol sorunları vardır. Проблемы с управлением гневом.
Onu bir tür iletişim aracı olarak kullanıyormuş. Он использовал его как устройство для связи.
Sorunları iki kere yaşadım. Bu kasabaya ne kadar zarar verdiğini gördüm. Я переживал Беды дважды, видел, как они истребляют город.
Bu küçük adamla iletişim kurabildiğimi hissedebiliyorum. Я ощущаю связь с этим малышом.
Arkadaşının gerçekten bazı sorunları var. У твоего друга реальные проблемы.
Tek ihtiyacımız olan iletişim kurmak için bir cihaz. Нужно лишь устройство, чтобы связаться с ними.
Ben burada gerçek sorunları olan insanlarla uğraşıyorum. У меня тут люди с настоящими проблемами.
Onlarla iletişim kurmanın bir sürü yolu var. "Есть множество способов вступить в контакт.
Sorunları tedavi etmek için ona ihtiyacımız var. Он нужен нам, чтобы излечить беды.
Bir sonda veya bir iletişim cihazı olabilir. Это может быть зонд или устройство связи.
Onlar erkek sorunları için miydi? Разве они для мужских проблем?
Sadece birkaç kişinin yapabileceği şekilde iletişim kurdular. Они общались на недостижимом для многих уровне.
Peki tüm sorunları nasıl bitireceğim? Так как мне прекратить беды?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!