Примеры употребления "iletişim kurmayı" в турецком

<>
Millet, Hava Tapınağı'yla iletişim kurmayı başardık. Эй, мы связались с храмом Воздуха!
Gördüğüm tek şey, iletişim kurmayı kesen iki insanın yol açtığı küçük bir acı. Все что я вижу, это немного боли из-за прекращения общения между двумя людьми.
Bay Little, yargıç, ölü bir insanla iletişim kurmayı, akli dengesizlik olarak değerlendirebilir. Мистер Литтл, судья мог бы рассмотреть общение с мертвым человеком как форму умственной неполноценности.
Yani, ailem New York'tan benimle iletişim kurmayı denemiş olabilirler. Понимаешь, мои родители могли связаться со мной из Нью-Йорка.
Bu gizli görevdeki bir memurla iletişim kurmayı haklı çıkarmaz şef. Это не оправдывает контакт с офицером под прикрытием, шеф.
Bunu yapmayalı yıllar oldu, ama onunla bu şekilde iletişim kurmayı başardım. Давно я такого не делала. Через этот чай мы общались с ним.
Kocanızla iletişim kurmayı istemenizi anlıyorum. Я понимаю, что вы хотите связаться со своим мужем.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Batı Rusya'dan toprak alarak Büyük Ukrayna'yı kurmayı planlıyordu. Он планировал создать государство "Великая Украина", отняв территории от западной России.
Rusya'nın haberleşme ve kitle iletişim bakan yardımcısı Aleksey Volin, konferansta yaptığı konuşmada bütün ülkelerin ortak sorunu haline gelen siber güvenlik konusundaki endişelerine değindi. Алексей Волин, заместитель министра связи и массовых коммуникаций РФ, выступил на конференции с речью касательно вопросов кибербезопасности, беспокоящих обе страны.
İletişim kurmayı öğrenmen gerekiyor. Тебе нужно научиться общаться.
Bizimle iletişim kurmalarına yetecek kadar bile enerji yok. Senin hatan değildi. У них нет достаточного количества энергии даже чтобы общаться с нами.
Bir vakıf kurmayı planlıyor. Ve büyücülükle ilgili bir okul. Она планирует открыть фонд и школу по обучению оккультизму.
İki yıl önce yeniden iletişim kurduk. Мы стали общаться два года назад.
Bence daha sık diyalog kurmayı denemelisiniz. Мне кажется вам надо почаще беседовать.
Onu bir tür iletişim aracı olarak kullanıyormuş. Он использовал его как устройство для связи.
Sen de çadırı kurmayı hallet. А ты закончи ставить палатку.
Bu küçük adamla iletişim kurabildiğimi hissedebiliyorum. Я ощущаю связь с этим малышом.
Ben de babanım. Avlanmayı, ateş etmeyi, tuzak kurmayı, balık tutmayı sana ben öğreteceğim. А я твой папочка, я научу тебя охотиться, стрелять, ставить силки и рыбачить...
Tek ihtiyacımız olan iletişim kurmak için bir cihaz. Нужно лишь устройство, чтобы связаться с ними.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!