Примеры употребления "işe yarar bir" в турецком

<>
Gemiye dönüp işe yarar bir şeyler bakacağım. Я вернусь на корабль и поищу что-нибудь.
Pekâlâ, işe yarar bir şeyler yapabiliriz. Ладно, ладно, сделаем что-то полезное.
Ay dolunay değil önümüzdeki birkaç milyar yıl boyunca işe yarar bir kuyrukluyıldız da yok herhalde. Луна не полная Я не думаю что где-то особая комета на другие пару-тройку миллионов лет.
Bildiğim bir şey var elimizde işe yarar bir sürü parmak izi var arabada, benzin bidonunda. Одно мы знаем точно, у нас есть куча отпечатков: на машине, на канистре.
Diğer anneler işe yarar bir şeyler söyler miydi? Твоя вторая мать сказала бы сейчас что-нибудь полезное?
Ama işe yarar bir şey görür ya da duyarsak bizi durduramazsın. И если мы обнаружим что-нибудь полезное, вы нам не помешаете.
Hani senin için, işe yarar bir şeyler yaptım ya? То, что я сделал для вас, - помогает?
Şimdi işe yarar bir önerin var mı? У тебя есть еще какие-нибудь полезные предложения?
Daha işe yarar bir şeyler yapmanız gerekmez mi? Вы не могли бы сделать что-то более полезное?
O işe yarar bir şeytandı ama bilgisi ve örgütsüz haliyle. Он был вынужденной мерой, но ведомой и без связей.
İki gün sonra doğum günü. Ona işe yarar bir hediye almak istiyorum. У неё скоро день рождения, я хочу ей подарить что-нибудь нужное.
Onu döverken ağzından işe yarar bir şey çıktı mı bari? Когда вы его избивали, он сказал хоть что-нибудь стоящее?
Masum bir adamı işe yarar bir adamı mezara yolladı. Он отправил невинного человека, полезного человека в могилу.
Bize işe yarar bir şey anlatacaksın, değil mi? Ты расскажешь нам что-нибудь полезное, не так ли?
Telefonunda işe yarar bir şey yok Harold. На ее телефоне ничего полезного, Гарольд.
Kendisini değerli hissettirecek bir şeyler. Önemli, işe yarar bir şeyler. Ama kendisi bunlardan hiç birisi değil. Что-то, что даст ей почувствовать себя значимой важной, полезной но она же таковой не является..
İşe yarar bir şey bulamayacak. Он не найдёт ничего стоящего.
Evet ama ileride aynı yola baş vurmak istersen, gelecek konserlerde işe yarar. Ага, мы на концерте, только типа в будущем, будущие мы.
İşe yarar bir şeyler bulursam, sizinle temas kurarım. Я свяжусь с вами, если найду что-нибудь полезное.
Bu şey hep işe yarar. Это дерь мо всегда срабатывает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!