Примеры употребления "iş arkadaşlarını" в турецком

<>
Dobson, bütün iş arkadaşlarını silkelemeye başla. Добсон, займись перепроверкой всех его коллег.
Poliste iş arkadaşlarını tanımak iyidir, bir gün gerekebilir. В полиции имеет смысл знать своего коллегу, офицера.
Yemen'deki televizyon kanalındaki iş arkadaşlarını? А йеменских коллег на телевидении?
Bütün ekibi, iş arkadaşlarını sorguladık. Мы допросили весь персонал, коллег.
Burda oturmak ister misin? Arkadaşlarını mı bekliyorsun? Хочешь рядом сесть, или ты друзей ждешь?
Arkadaşlarını ve aileni bırakacaksın. Peki ne için? Оставить друзей, семью и ради чего?
Arkadaşlarını bu şekilde karşılamak gibi pis bir alışkanlığın var. У тебя дурная привычка встречать своих друзей вот так.
Ev sahibi havalı arkadaşlarını davet edecek. Biz de senin votkanla yapılmış kokteylleri ikram edeceğiz, kamuoyu oluşturacağız. Он приглашает крутых друзей, мы обеспечиваем бесплатные коктейли, сделанные из твоей водки, идут слухи.
Jacob kız arkadaşlarını buraya getiriyor. Джейкоб привозит сюда своих подруг.
Yeni arkadaşlarını isteyerek bırakmakta pek gönüllü görünmüyordun ben de doğaçlama yapmak zorunda kaldım. Ты не был склонен бросать своих дружков по доброй воле, пришлось импровизировать.
Ben arkadaşlarını toplarken sen orada dur. Подождите, я приведу вашего друга.
Ve Dobby, Harry Potter ve arkadaşlarını kurtarmaya geldi. И Добби пришел спасти Гарри Поттера и его друзей!
Çocuklar sınıf arkadaşlarını öldürüyor. Дети убивают своих одноклассников.
Seni de kız arkadaşlarını da haklarım. Я возьму тебя и твоих подружек.
Ama ben onların eşlerini, sevgililerini, çocuklarını düşmanlarını ve arkadaşlarını da bilirim. Но я знаю их жён. Подружек, Детей. Их врагов, их друзей.
O zaman git ve topal arkadaşlarını bul. Оставь и иди найди своих хромых друзей.
Bütün arkadaşlarını mı davet ettin? Вы пригласили всех своих друзей?
Peki neymiş, okul arkadaşlarını niçin korkutmak istemişler? Так что, они надеялись запугать своих одноклассниц?
Jonsie'yi, onu vuranı ve arkadaşlarını. Джонси, стрелявший, их приятель.
Bu arkadaşlarını çağırdığın için. Это за твоих друзей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!