Примеры употребления "içeri almadı" в турецком

<>
Hiç. Ama içeri girme! Но не заходи туда!
Fakat dün gazeteyi saatlerce almadı. Но вчера газету не забрали.
Ama sen arkadaşlarımı çoktan içeri aldın. Но ты уже впустил моих друзей.
Uzaylılar hiçbir şey almadı. Пришельцы не взяли ничего.
Sen ve Hal içeri girin ama kendinize dikkat edin. Ты и Хэл идите внутрь, но внимательнее там.
Hiçkimse lades kemiği gerdanlığı almadı. А ожерелья никто не купил.
Syed, içeri al onu. Gir içeri. Саид, заводи его, давай сюда.
Uzay gemisi seni almadı değil mi? Твой космический корабль тебя не забрал?
Bugün birisi içeri girmiş. Кто-то вломился туда сегодня.
Ruiz zulayı tazeledi, bazıları da almadı. Кто-то уже забрал, а кто-то нет.
Beni içeri aldı, kanı temizledi ve bana bir bardak limonata verdi. Она отвела меня в дом, обработала коленки, дала стакан лимонада.
Hunter istifa etmedi ya da izin almadı. Хантер не уволился и не взял отпуск.
Gördüğünüz gibi, içeri girmenin kolay bir yolu yok. Как вы видели, определённого способа пробраться внутрь нет.
Hayır, satın almadı! Ничего он не покупал!
Hadi, gir içeri. Пойдем, заходи внутрь.
O ayyaş salak henüz maaşını almadı. Тупой алкаш ещё не получил зарплату.
Bu yüzden içeri baktım. Я и заглянула внутрь.
Ama o benim paramı almadı, ta ki hepsini alana kadar. Но он не забирал мои, пока не смог получить всё.
Doktor da yaratıkları içeri almak zorundaydı. Итак, Доктор вынужден впустить существ.
Belki karısı hiç onun soy ismini almadı. Может она и не брала его фамилию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!