Примеры употребления "впустить" в русском

<>
Ты можешь впустить меня? Beni iceri sokabilir misin?
Почему вы не хотите меня впустить? Neden içeri giremiyorum. Oh, Aed!
Попытаемся не впустить Аиду на базу. Aida'nın üsse girmesine engel olmaya çalışacağız.
но не мог бы ты меня впустить? Üzgünüm, ama girmeme izin verebilir misin?
Мы должны её впустить. Onu içeri almamız gerekiyor.
Вы можете впустить их. Artık onları içeri alabilirsin.
Нам нужно контролировать дорогу, чтобы впустить грузовики через южные ворота... Kamyonların girmesi ve güney kapısından çıkamsı için yolu kontrol etmemiz lazım.
Итак, Доктор вынужден впустить существ. Doktor da yaratıkları içeri almak zorundaydı.
Вы могли бы впустить меня в здание? Binaya girmeme izin verir misiniz, lütfen?
Тогда почему бы тебе нас не впустить? Madem öyle neden içeri girmemize izin vermiyorsun?
Я хочу впустить сюда свет! İçeri biraz güneş ışığı girmeliydi!
Например, почему бы нам не впустить американскую армию? Mesela, Amerika ordusunun girmesine izin vermeye ne dersin?
Доктор Мэрион, не хотите нас впустить? Dr. Marion bizi içeriye almaya ne dersin?
Не хотите меня впустить? İçeri gelmemi istemiyor musun?
Ты должен впустить нас. Bizi içeri almak zorundasın.
Но впустить не могу. Fakat seni içeri alamam.
Кто разрешил впустить сюда этот кусок угля? Kim bu kömür briketi içeri aldı yine?
Вы должны его впустить. Oraya girmeme izin vermelisin.
Я приехал, заставил Гиффорда впустить меня. O yüzden geldim, Gifford'a kapıyı açtırdım.
Не мог бы ты просто впустить меня? Lütfen beni- Lütfen beni içeri alır mısın?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!