Примеры употребления "hizmet etmiyor" в турецком

<>
Piyango bu amaca hizmet etmiyor. Лотерея не служит этой цели.
Kasabadaki hiçbir doktor mültecilere hizmet etmiyor. Ни один врач не поможет беженцам.
Toplu taşıma öğlen ile 0 arasında hizmet vermiyordu. Общественный транспорт не работал с полудня до:.
Dedim ki, "Beni terk etmiyor." Я подумал - "так он не уходит"
Sadece kendime hizmet ederim. Я служу только себе.
Bunu kabul etmiyor ama PET onunla aynı fikirde değil. Он отрицает это, но ПЭТ говорит об обратном.
Size çok fazla hizmet ettik. Мы служили вам слишком долго.
Bizi kimse takip etmiyor. За нами никого нет.
Duyguları kontrol edebilme yeteneğim ona iyi hizmet etti. Мое умение контролировать эмоции сослужило ей хорошую службу.
David kendine hiç iyi etmiyor ama. И он себе совсем не помогает.
Genç adam, kayıt ol ve ülkene hizmet et. Молодой человек, запишитесь в армию и послужите родине.
Bu seni hiç rahatsız etmiyor muydu? И это вас совсем не беспокоило?
Hayatlarıyla bu ülkeye hizmet eden o üç adam gibi. Tıpkı senin gibi. Который служить своей стране, и те трое которые умерли за нее.
Kimse bana yardım etmiyor. Никто мне не помогает.
Nasıl hizmet verdi, yemek mi yaptı? Да. И у кого же он служил?
Mutlu olmayı herkes hak etmiyor mu? Разве мы все не заслуживаем счастья?
Ben insanlara hizmet etmem. Я не служу людям.
Bu beni pek de rahatsız etmiyor. Это меня не так уж волнует.
Gece Nöbeti'nde hizmet etmek büyük bir onurdur. Служить в Ночной Страже - великая честь.
Kimse bana yardım etmiyor, anneciğim. Мамочка, никто мне не помогает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!