Примеры употребления "hissetmiyor musun" в турецком

<>
Kendini kötü hissetmiyor musun? Biz birinci sınıf, çocuklar ekonomi sınıfı uçuyor. Hayır. Тебя не смущает, что мы летим первым классом, а дети в эконом-классе?
Oh, iyi hissetmiyor musun ufaklık? О, малыш чувствует себя нехорошо?
Gerçekten insanlara bu şekilde acı çektirmekten dolayı hiçbirşey hissetmiyor musun? Неужели ты ничего не чувствуешь, когда заставляешь людей страдать?
Zamanın bir gün seni yakalayacağını hissetmiyor musun? Вы уже чувствуете, что время уходит?
D vitaminin teninin bütün gözeneklerinden geçtiğini hissetmiyor musun? Чувствуешь, как тебя просто пропитывает витамин Д?
Şimdi gülünç hissetmiyor musun? Не чувствуешь себя нелепо?
Kendini daha iyi hissetmiyor musun? - Evet. Разве это не дало тебе почувствовать себя лучше?
Vücudunun çürüdüğünü, öldüğünü ya da kaçınılmaz bir sona gittiğini hissetmiyor musun? Ты не чувствуешь, будто твоё тело разлагается или что смерть неизбежна?
"Hey, göğüsler için kredi kartıyla ödeme yapabiliyor musun?" "Эй, не знаешь, можно заплатить за сиськи кредитной картой?
Joel pek iyi hissetmiyor da. Джоэлу нездоровится, так что...
Bu gece aşkı hissediyor musun? Знаешь, сегодня ночь любви.
Anne kendini iyi hissetmiyor. Мамочка плохо себя чувствует.
Bu çocuğu okuldan tanıyor musun? Знаешь этого парня из школы?
Babacığın kendini iyi hissetmiyor. Папа себя плохо чувствует.
Kira, Klingon gemisini tanımlayabiliyor musun? Кира, можешь идентифицировать клингонский корабль?
Uzun yoldan geldik kendini pek iyi hissetmiyor... Она нехорошо себя чувствует после долгого пути...
Bunu söyleyen adamın bir ateist olduğuna inanabiliyor musun? Знаешь, что сказавший это мужчина был атеистом.
Anneniz bugün iyi hissetmiyor. Мама себя плохо чувствует.
Bir isim koymadık, biliyor musun? Мы вне этих рамок, понимаешь?
Gammy kendini iyi hissetmiyor. Бабуля чувствует себя нехорошо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!