Примеры употребления "чувствует" в русском

<>
Король Акул чувствует электричество в теле Барри. King Shark, Barry'nin vücudundaki elektriği hissetmiş.
Бог не чувствует боли. Tanrılar da acı hissetmez.
Думаю, он чувствует... Düşünüyorum ki onun hissettikleri...
Мамочка плохо себя чувствует. Anne kendini iyi hissetmiyor.
Как думаешь, как давно Энди чувствует сексуальную неудовлетворённость? Sence Andy ne zamandır cinsel olarak kendini yetersiz hissediyor?
Эйвери говорит, что снова чувствует себя подозреваемым и боится, что его в любой момент могут арестовать. Avery, bir kez daha kendisini şüpheli gibi hissettiğini ve polisin her an gelip kendisini tutuklamasından korktuğunu söylüyor.
И он чувствует тоже в отношении меня. O da benim için aynı şeyleri hisseder.
Он чувствует последний вздох каждой жертвы. Her kurbanının son nefeslerini aldığını hissediyor.
Кажется, кое-кто ещё чувствует себя немного отстранённым, а? Başka birisi gibi görünüyor biraz ha, dışarı bıraktı duygu?
Марго плохо себя чувствует. Margot kendini iyi hissetmiyormuş.
Плохо себя чувствует последнее время. Эмфизема. Son zamanlarda amfizemden dolayı iyi değil.
Но Джона чувствует, что Вам очень плохо. Ama Jonah senin hala çok mutsuz olduğunu düşünüyor.
И не знаю, что чувствует он. Ve onun hiçbir konuda hissettiklerini de bilmiyorum.
Ты чувствуешь что-нибудь? Твоя интуиция Цербера ничего не чувствует сверхъестественного? Cehennem tazısı iç güdülerin doğaüstü yolunda olmayan bir şeyler hissediyor mu?
Она ужасно себя чувствует. Kendini çok kötü hissetti.
Слушай, девушка неважно себя чувствует. Bak, bu kız iyi hissetmiyor.
Поэтому она не чувствует его. Bu yüzden bir şey hissetmiyor.
Женщина чувствует такие вещи. Kadınlar böyle şeyleri hissedebilir.
Джейк чувствует боль людей, связанных с этими числами. Jake, bu sayılara bağlı olan insanların acısını hissediyor.
Она чувствует себя ужасно, понимаете? Kendini çok kötü hissediyor, biliyorsun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!