Примеры употребления "hiçbir fikrin" в турецком

<>
Neden bahsettiğim hakkında hiçbir fikrin var mı? Ты хоть понимаешь о чём я говорю?
Bu dairede ne kadar zaman harcadığım ile ilgili hiçbir fikrin var mı? Ты хоть представляешь, сколько времени я напрасно трачу в этой квартире?
Yak gerçekten hiçbir fikrin yok ya da sır saklamakta çok iyisin. Либо ты и правда не знаешь, либо прекрасно хранишь секреты.
Silver'ın neler yaşadığına dair hiçbir fikrin var mı? Ты вообще представляешь, через что проходит Сильвер?
Dışarısının ne kadar tehlikeli olduğu hakkında hiçbir fikrin yok Thea. Ты понятия не имеешь, Теа, как тут опасно.
Bundan sonra katlanmak zorunda kaldığım düşüncelerin ne kadar berbat olduğu hakkında hiçbir fikrin var mı? Ты хоть понимаешь, что мне пришлось пережить? Да что ты понимаешь, Ирука?
Bana ne kadar borçlu olduğu hakkında hiçbir fikrin yok. Ты просто не знаешь, чем он мне обязан.
İngiliz olmak hakkında hiçbir fikrin var mı? Ты понимаешь, что значит быть англичанином?
Nasıl ölü olunur hiçbir fikrin yok. Ты совершенно не умеешь притворяться мёртвой.
Bu maçı kaçırırsam ne olur, hiçbir fikrin var mı? Ты представляешь, что означает для меня пропустить эту игру?
Cenaze biter, bitmez neden kasabadan ayrılmak istedim? Hiçbir fikrin var mı? А знаешь ли ты, поему я не уехала сразу же после похорон?
Burada neden yaşadığı hakkında hiçbir fikrin var mı? Вы вообще понимаете, почему он живет здесь?
Ne zaman döneceğine dair hiçbir fikrin yok. Ты даже не знаешь, когда вернёшься.
Nasıl olduğu konusunda hiçbir fikrin yok o yüzden bir sik bilmediğin şey hakkında biliyormuş gibi davranma. Ты понятия не имеешь каково там, даже нахрен не пытайся сделать вид, будто знаешь.
Bu şeyin büyüklüğü hakkında hiçbir fikrin yok. Ты даже не представляешь масштабов этой катастрофы.
Bir erkek nasıl etkilenir hiçbir fikrin yok. Ты не знаешь, как привлечь мужчину.
Joel, bak hiçbir fikrin yok... Джоэл, ты понятия не имеешь...
Onun da dediği gibi, kime bulaştığın hakkında hiçbir fikrin yok. Как она сказала, ты не представляешь, с кем связался.
Bana ne söyleyeceğin konusunda hiçbir fikrin yok, değil mi? Ты понятия не имеешь, что мне сказать, да?
Neden bahsettiğim konusunda hiçbir fikrin yok, değil mi? Ты понятия не имеешь, о чём я говорю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!