Примеры употребления "хоть" в русском

<>
Берегитесь, если оставили хоть один самородок! En ufak bir kırıntıyı bile unutmaktan kaçının!
Хоть бы раз мне хотелось бы чего-нибудь только моего. Sadece bir kereliğine bir şeyin yalnızca benim olmasını istiyorum.
Алекс.. ты хоть немного нервничаешь? Alex, hiç heyecanlı değil misin?
Будет здорово услышать что хоть кто-то здесь веселится. Bu evde en azından birilerinin eğlendiğini bilmek hoş.
Вы хоть не на долго вытащите его из этого мирка. Onu, o garip dünyasından biraz olsun uzaklaştırdığınız için minnettarım.
Ты хоть имеешь представление, сколько я сделал, чтобы защитить Алекса? Alex'i korumak için neler yaptığım hakkında en ufak bir fikrin var mı?
Ну хоть ты не сэкономил на аудио-видео штуках. Hey en azından ses-görüntü sistemi bütçeni boşa harcamamışsın.
Хоть это и тяжело, понимаешь, надо просто быть к этому готовым. Ve her ne kadar zor olsa da, metin olup onunla yüzleşmen gerekir.
Не на производство, не на что-то хоть отдаленно связанное с нуждами американского народа. Ne üretimden ne de Amerikan halkının ihtiyaçlarıyla biraz da olsa ilgisi olan bir şeyden.
Хоть кто-то знает что я звезда. En azından birisi star olduğumu biliyor.
Хоть бы она свежую крысу сварила. En azından değişik bir fare kullanabilirdi.
Твой муж хоть пытается быть романтичным. En azından kocan romantik olmaya çalışıyor.
Выпей со мной хоть разок. Bir kez olsun içki al.
Если она ещё хоть копейку потратит... Sizin yerinize tek sent daha verirse...
Ты хоть любила его? Onu hiç sevdin mi?
Ты хоть один видела, милочка? Hiç gördün mü peki, tatlım?
Хоть не совсем даром пропала. En azından tamamen boşa gitmedi.
Вы были бы рады, если бы хоть один человек заметил и захотел вас. Tek bir insanın bile seni fark etmesi ve seni istemesi bile seni memnun ederdi.
Я хочу сделать правильную вещь хоть раз. Bir kez olsun doğru şeyi yapmak istiyorum.
Хорошо хоть от истребителя избавились. En azından savaş gemisinden kurtuldular.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!