Примеры употребления "хоть представляешь" в русском

<>
Ты хоть представляешь, какое это будет путешествие? Nasıl bir yolculuk olur, fikrin var mı?
Ты хоть представляешь сколько стоит лицензия на ведение бизнеса? Çalışma lisansı almak ne kadar pahalı, biliyor musun?
Ты хоть представляешь, как трудно засунуть всё это в шлем? Bu kafayı bir kaska sokmanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun?
Джимми, ты хоть представляешь, насколько это неуместно? Jimmy, bunun ne kadar uygunsuz olduğunu biliyor musun?
Ты хоть представляешь, какой ты грубый? Ne kadar sert davrandığından haberin var mı?
Ты хоть представляешь как они нас ненавидят? Bizden ne kadar nefret ettiklerini biliyor musun?
Ты хоть представляешь, сколько времени я напрасно трачу в этой квартире? Bu dairede ne kadar zaman harcadığım ile ilgili hiçbir fikrin var mı?
Ты хоть представляешь, какое дерьмо валится нам на головы? İki dakika. Üzerimize dolanan pislik hakkında bir fikrin var mı?
Ты хоть представляешь, как это неуместно? Bunun ne kadar yersiz olduğunun farkında mısın?
Ты хоть представляешь сколько они будут когда-нибудь стоить? Bir gün ne kadar değerli olacak biliyor musun?
Ты хоть представляешь, как она страдала? Ne kadar acı çektiğini biliyor musun sen?
Ты хоть представляешь, сколько людей побывали в моих сексуальных снах? Kaç kişiyle ilgili cinsel hayallerim olduğuna dair bir fikrin var mı?
Ты хоть представляешь, как безумно это звучит? Söylediğin şeyin ne kadar saçma olduğunu duyuyor musun?
Ты хоть представляешь, сколько это будет стоить? Bu ne kadara mâl olur haberin var mı?
Ты хоть представляешь, какому риску эти штуки подвергают здоровье? O şeylerin insan sağlığına ne kadar zararlı olduğunu biliyor musun?
Фрэнки, ты хоть представляешь, какой ты симпатичный? Frankie, ne kadar yakışıklı olduğundan haberin var mı?
Ты хоть представляешь, сколько я вбухал в эту машину? Bu arabaya ne kadar para harcadım ben haberin var mı?
Хоть представляешь, чем кормят в Албанской тюрьме? Arnavutluk hapishanelerinde yemek olarak ne veriyorlar biliyor musun?
Ты хоть представляешь, сколько мысленной энергии я трачу пытаясь представить голую женщину? Çıplak bir kadını hayal edebilmek için ne kadar zihin gücü harcadığımı biliyor musun?
Ты хоть представляешь, как МНЕ тошно от моей болезни? Hasta olan taraf olmaktan ne kadar nefret ettiğimi biliyor musun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!