Примеры употребления "hassas" в турецком

<>
Bu ilişkimiz için çok hassas bir durum. Это весьма деликатная ситуация для наших отношений.
Babam en sabırlı, hassas ve yüreklendirici öğretmendir. Отец очень терпеливый, добрый и тактичный учитель.
Sen çok akıllı ve hassas bir çocuksun. Ты - мальчик такой смышленый и чувствительный.
Ve o gece, aynı yumuşak, hassas tutkuyla seviştik. И в ту ночь нежно и деликатно мы занялись любовью.
Bugün çok karışık ve hassas bir operasyona başlıyoruz. Сегодня мы начинаем очень сложную и деликатную операцию.
Lütfen dalga geçme, şu an çok hassas bir durumdayım. Пожалуйста, не смейся надо мной. Я сейчас очень уязвим.
Herkesin damak tadına uygun bir tavup çorbası yapmak hassas bir iştir. Ama siz bunu ustasından öğreneceksiniz. Быть куриным супом для чьей-нибудь души это деликатное дело, но вы будете учится у мастера.
Evet, bu şakayıklar çok hassas. Да, эти пионы очень нежные.
Um, bu kilit dili için çok hassas. Мм, а этот слишком тонкий для засова.
Eğreltiotunun hayatındaki bu küçük eşeyli üreme sürecinin hassas olduğu açık. Эта крошечная половая стадия цикла жизни папоротника очевидно очень уязвима.
Şah en önemli piyondur, ama en hassas olanı da odur. Это король, самая главная фигура, но и самая уязвимая.
En hassas yerleri kürek kemiklerinin tam ortasıdır. Самое уязвимое место как раз между лопатками.
Cilt, yumuşak ve hassas olabilir. Кожа может быть нежной и уязвимой...
Ve hassas, modern, sofistike elektronik birimler tozu sevmez. А хрупкая, современная, сложная электроника не любит пыль.
Antonio ofisteki hassas bir konuydu, tamam mı? Антонио был щекотливой темой в офисе, ясно?
Dinle, bu durumun ne kadar hassas olduğunu biliyorum. Послушайте, я знаю, что ситуация очень деликатная.
Hassas ve narin mizacı yüzünden babası ve ablası onu hep sevdiler ve korudular. Её отец и старшая сестра очень любили её за кроткий и мягкий нрав.
Dürüst, hassas, ağırbaşlı, zararsız Holly Martins. Честный, чувствительный, трезвый, безобидный Холли Мартинс.
Çukurun içerisinde görsel işaretler vermek zordur. Bu yüzden erkek ön bacaklarıyla hassas ve duyarlı okşamalara dönüyor. В пределах границ норы визуальные сигналы подавать трудно, поэтому самец деликатно поглаживает самку передними ногами.
Son metodlarını bulmak için bazı hassas bilgileri sızdırmam gerekti. - Ki bu da şifreli telsiz mesajları. я должна была слить некоторую деликатную информацию чтобы найти их последний метод который оказался закодированными радио посланиями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!