Примеры употребления "harika biri" в турецком

<>
O harika biri ve ben mutluyum. Он хороший, и я счастлива.
Yani kendisi o kadar harika biri ki, böyle bir şeyi hayal edemiyorum. В смысле, он же такой очаровательный парень. Даже представить себе не могу.
Pat harika biri, Chad. Пат отличный парень, Чад.
Tabii bakıcısı da harika biri. И его няня тоже неплоха.
Ona Kasap dediklerini biliyorum ama bence o harika biri. Джошуа Нолан. Да, его называют мясником, но...
Harika biri ama sanki buzdan bir heykelle yatmak gibi. Он чудесный, но е постели напоминает ледяную скульптуру.
Sesi çirkin, ama harika biri. Звучит ужасно, но это круто.
Herkes bana harika biri olduğunu söyleyip duruyor. Все мне говорят, какой ты замечательный.
Harika biri! Üç kış yetecek yiyeceğini saklamak için büyük barajlar yapar. Он строит такие плотины, что запасов там хватит на три зимы.
Robert harika biri ama gerçekçi olalım. Роберт прекрасен. Но давайте будем реалистами.
Ne kadar harika biri olduğunu görsün diye. И она увидит, какой ты замечательный.
Bak, foto-muhabiri olduğunu biliyorum, harika biri olduğunu ve çok iyi uyum sağladığımızı da biliyorum. Я знаю, что он фотожурналист. Я знаю, что он потрясающий и мы отлично поладили.
O harika biri. O dedi ki eğer ondan hoşlanıyorsam, seni severmişim. Он сказал, если он мне понравился, то и ты понравишься.
Bence beraber çocuk sahibi olacak harika biri olurdu, anlatabiliyor muyum? Я думала она именно та, с кем стоить заводить детей.
Belle harika biri, değil mi? Она замечательная, правда, Бэлль?
Bolt'u çok sever ve o harika biri. Она любит Вольта, а он шикарный.
Talia harika biri, ama arkadaşlığımızın önüne hiçbir şeyin geçmesine- Flort nedir Allah aşkına? Талия замечательная. Но мы не будем делать ничего.. что могло бы помешать нашей...
Harika biri ama biraz utangaç. Потрясающий парень, но застенчив.
Ülke Yemen'den kaçan binlerce mülteciyi kabul eden son ülkelerden biri ve çoğu insan bu durumdan fazlasıyla sıkıntılı. Эта страна одна из немногих, принимающих тысячи беженцев из Йемена, и здесь многие ощущают эту ношу.
Diğer tüm harika özelliklere rağmen, ya da belki onlar yüzünden, Afganlar hep gecikirler. Несмотря на многие прекрасные качества, а, может, и благодаря им, афганцы никогда никуда не приходят вовремя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!