Примеры употребления "hareket etmeyin" в турецком

<>
Tamam, sakin olun ve hareket etmeyin. Всё нормально. Стойте смирно и не двигайтесь.
Hareket etmeyin, efendim. Не двигайтесь, сэр.
Ama sadece benim sözümle hareket etmeyin, bu Globo Gym 'cileri de dinleyin... Но не надо верить мне на слово. Вот, что говорят члены нашего спортзала...
Hayır, efendim, hareket etmeyin! нет, сэр, не двигайтесь!
Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor. Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп. Это позволяет им обсуждать затрагивающие население страны темы и действовать сообща.
Kavga etmeyin, lütfen. Пожалуйста, не ссорьтесь.
Oswald yalnız hareket etmiş, benekli elbiseli kız falan. Освальд действовал в одиночку. Девушка в платье в горошек.
Merak etmeyin, sizi oraya götüreceğim. Вы попадете туда, не беспокойтесь.
Hareket ediyordum ve geri kalan her şey donmuştu. Я двигалась, а всё вокруг словно замерло.
Beyler, kavga etmeyin. Ребята, не ссорьтесь.
Peki, o zaman hızlı hareket etmeliyiz. Ну, тогда мы должны двигаться быстро.
Hayır, hayır, ateş etmeyin! Нет, нет, не стреляйте!
Çok ama çok hassas hareket etmeliyiz. мы должны действовать очень очень осторожно.
Siz şimdi bunu dert etmeyin tamam mı doktor? И я подумал, не переживайте из-за этого.
Ambrose, hareket edebiliyor musun? Эмброуз, вы можете двигаться?
Kendi avukatımı tutarım, o beni tahliye ettirir, ve kefalet parasını dert etmeyin, size geri öderim. Я найму адвоката, он сделает мне условное наказание, и не переживайте из-за денег. Я все верну.
Daha fazla hareket etmelisin. Тебе нужно больше двигаться.
FDA hakkında endişe etmeyin. Не волнуйтесь насчет закона.
Isı, hareket ve ışığa ihtiyacın var. Тебе нужно тепло, движение и свет.
Işıkları söndürün ve ateş etmeyin. Погасите свет, не стреляйте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!