Примеры употребления "hareket edemez" в турецком

<>
Sen olmazsan bu gemi hareket edemez. Acele et! Вы единственный, кто может управлять этим кораблём.
O bacak destekleriyle fazla hızlı hareket edemez. Она может быстро передвигаться только на костылях.
Hiçbir insan böyle hareket edemez! Человек не может так двигаться...
Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor. Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп. Это позволяет им обсуждать затрагивающие население страны темы и действовать сообща.
Pardon da insan kardeşini ziyaret edemez mi? Прости. Парень не может навестить своего брата?
Oswald yalnız hareket etmiş, benekli elbiseli kız falan. Освальд действовал в одиночку. Девушка в платье в горошек.
Bu köpek daha fazla böyle devam edemez. Эта собака не может больше так бежать.
Hareket ediyordum ve geri kalan her şey donmuştu. Я двигалась, а всё вокруг словно замерло.
Ters yöne gidersek, haritası olan hiç kimse bizi takip edemez. Если пойдём дальше, нас не смогут найти владельцы других карт.
Peki, o zaman hızlı hareket etmeliyiz. Ну, тогда мы должны двигаться быстро.
Bu böyle devam edemez! Так не может продолжаться!
Çok ama çok hassas hareket etmeliyiz. мы должны действовать очень очень осторожно.
Ama bazen kayıp o kadar büyüktür ki vücut bunu kendi kendisine telafi edemez. Но иногда потеря настолько велика, что организм не может компенсировать её полностью.
Ambrose, hareket edebiliyor musun? Эмброуз, вы можете двигаться?
kişilik bir mürettebat bir Android olmadan bu büyüklükteki bir gemiyi kontrol edemez. Команда из трёх человек не сможет обслуживать корабль такого размера без Андроида.
Daha fazla hareket etmelisin. Тебе нужно больше двигаться.
Bana kimse yardım edemez artık. Теперь мне никто не поможет.
Isı, hareket ve ışığa ihtiyacın var. Тебе нужно тепло, движение и свет.
Hatta Tanrı sana yardım edemez! Даже Бог тебе не поможет.
Hızlı, sert ve kararlı bir şekilde hareket etmeliyiz. Мы должны предпринять быстрые, твердые и решительные действия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!