Примеры употребления "hakkında fikriniz" в турецком

<>
Bunu neden yaptığı hakkında fikriniz var mı Bay Crane? Не знаете, зачем ему это понадобилось? Неа!
Neden kaçtığı hakkında fikriniz var mı? Какие-нибудь предположения, почему она убежала?
Nasıl silahlı oldukları hakkında fikriniz var mı? Мы даже не знаем насколько они вооружены?
Ne istediği hakkında fikriniz var mı? Есть идеи что это может быть?
Bu videoda, James yılında Libya'da alıkoyuluşu hakkında konuşuyor - çok cesur bir haberciydi. На этом видео Джеймс говорит о том, как был взят в плен в Ливии в году - он был таким смелым журналистом.
Başka bir fikriniz mi var? У вас есть другое мнение?
Her insanoğlu gibi, en içten dileğim, kendi halkımın mağdur olduğu bu tiksindirici suçlar hakkında konuşmamak olurdu. Как и любой человек, я мечтаю о том, чтобы раз и навсегда отпала необходимость затрагивать тему этих чудовищных преступлений, жертвами которых становятся мои пациенты.
Neden kovulduğu hakkında bir fikriniz var mıydı? А вы знаете, почему ее уволили?
Onları birer insan olarak göstermek istiyoruz, onlar hakkında ve onlara özel hikâyeler yazmak istiyoruz. Мы хотим создать их образы как людей, рассказать их собственные и своеобразные истории.
Bay Wells, bu tehditleri kimin yazdığına dair bir fikriniz var mı? Мистер Уэллс, есть идеи, кто писал эти письма с угрозами?
Manchego hakkında ne düşünüyorsun? Что скажешь насчёт манчего?
Hector'u nerede bulabileceğimiz hakkında bir fikriniz var mı? Есть предположения, где мы можем его найти?
Arliss'in karısı hakkında emin misin? Ты уверен насчет жены Арлисса?
Evet, kim olduğu hakkında bir fikriniz var mı? У вас есть гипотеза - кто это может быть.
Geliştirmeci hatununun bana, sikim hakkında notlar verdiğine inanamıyorum. Начальница отдела развития делает замечания по поводу моего члена!
Bu fikri nereden edindiğine dair bir fikriniz var mi? Есть идеи, от кого он мог это взять?
Onun hakkında konuşmayı kes. Прекрати о нем говорить.
Kim olduğu hakkında bir fikriniz yok mu? И вы не знаете, с кем?
Bilmem. Kişisel hayatın hakkında hiçbir şey bilmiyorum sonuçta. Я ничего не знаю о вашей личной жизни.
Peki hafıza kayıplarınız ne kadar sürüyor? Bir fikriniz var mı? А Ваши провалы в памяти сколько длятся, Вы имеете представление?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!