Примеры употребления "hak etmedin" в турецком

<>
Hiçbir şeyi hak etmedin. Ничего ты не заслужила.
Diğer Zone yazarları ile hapiste olan Atnaf, hapis cezası değil övgü hak ediyor. Атнаф, вместе с другими заключенными блогерами Zone, заслуживает похвалы, а не тюремного приговора.
yüzyılda kimseyle flört etmedin mi? Ты не флиртовал в веке?
Jack'in neyi hak ettiğini bildiğini mi sanıyorsun? Откуда вы знаете, чего он заслуживает?
Güvenlik sistemine zorla girmesi için onu ikna etmedin. Ты не уговаривал его проникать в систему безопастности.
Kısacık değerli hayatlarını harcadıkları için acı çekmeyi hak ediyorlar. Они заслуживают муки за растрату их мимолетных драгоценных жизней.
Bu akşam bana sen ihanet etmedin Sarab. Ты не предал меня сегодня, Сараб.
Bilmeyi de hak etmiyor. И не заслуживает знать.
Zena? Ödevini teslim etmedin, değil mi? Мне сказали что ты не справился с заданием.
Uçkursuz babam ve onun sürtüğü ise başına geleni hak etti. А мой лицемерный папаша и его шлюха получили по заслугам.
Ama onu teslim etmedin. Но ты не сдал.
Sence affedilmeyi hak ediyor muyuz? Думаешь, мы заслуживаем прощения?
Fark etmedin mi yani? А ты не заметила?
Herkesin içinde bir özrü hak ediyorum. Думаю, я заслужила публичные извинения.
Jeff, Shirley'i davet etmedin mi? Джефф, ты не пригласил Ширли?
Bu canavar yaşamayı hak etmiyor. Это чудовище не заслуживает жить.
Bu adam hakkında garip bir şey fark etmedin mi? ? Ты не заметил чего-нибудь странного в этом типе?
Masada bir yeri hak ediyor. Он заслуживает место за столом.
O adama niye yardım etmedin? Почему ты не помог ему?
Mardon hak ettiğini bulacak! Мардон получит по заслугам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!