Примеры употребления "gurur duyduğun" в турецком

<>
Gurur duyduğun bir yerde yaşamak istemek yanlış mı? Разве неправильно гордиться местом, в котором живешь?
O hep gurur duyduğun göğüslerin düz ve sarkık bir hâle gelecek. А твоя грудь, которой ты так гордишься, станет плоской.
"Ben zenciyim, İrlandalıyım ve gurur duyuyorum." "я чёрный ирландец, и горжусь этим".
Şimdi duyduğun da o sesler değil mi? Значит ты сейчас слышишь их, да?
George planıyla gurur duyuyordu. Джордж гордился своим планом.
Benden duyduğun tek şey bu, öyle değil mi? Ты только это от меня и слышишь, да?
Marshall, bir ressam olarak sanatımdan gurur duyuyorum. Маршалл, я горжусь моими Работами как художник.
Bip sesini duyduğun zaman bil ki motoru kapatıyorlar. Если услышишь сигнал, значит двигатель сейчас заглушат!
Bu bana ve diğer geçit teknisyenlerine bir gurur hissi veriyor. Это дает мне и другим техникам врат большое чувство гордости.
Bunun için mi geldin? Ayrıldığımızı duyduğun için mi? -Logan'la ben de ayrıldık. Мы всего лишь ненадолго расстались и ты ухитрился переспать со всеми подругами твоей сестры.
Seninle çok gurur duyuyorum, Odo. Я очень тобой горжусь, Одо.
Kendine duyduğun bu güven sinir bozucu. В вашей уверенности есть что-то шокирующее.
Evet, bundan gurur duymanda da garip olan hiçbir şey yok. Ага, и совсем не странно, что ты этим гордишься.
Ona duyduğun kin benimkinin yanında bir hiç kalır ancak Fransa'nın istikbali tehlikede. Твоя ненависть к ней не сравнится моей. Но на кону будущее Франции.
Bu konuda politik açıdan farklı düşünüyor olabiliriz ama ben istihdam yaratan biri olarak kendimle gurur duruyorum. И у нас могут быть политические разногласия в этом, но я горд создавать рабочие места.
Yasaklanmış. - Duyduğun her şeye inanmamalısın. Не стоит верить всему, что слышишь.
Hele de buna zamanınızı ayırıyor olmanız ikinizle de çok gurur duyuyorum. Для тебя, посвящая своё время этому. Я так вами горжусь!
Duyduğun heyecan, alt üst olan miden eski bir Doğu Alman madenine indiğin için. Чувствуешь, как живот выворачивает? Мы спускаемся в самую глубокую шахту бывшей ГДР.
Kristina, seninle çok gurur duyuyorum. Кристина, я безумно тобой горжусь.
Aşağı yukarı demin duyduğun şekilde. Tabii elimde moda dergisi olmadan... Ты только что все слышала, только без глянцевых журналов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!