Примеры употребления "gibi" в турецком с переводом "как и"

<>
Biri neler olduğunu sorarsa, onlara her zaman ki gibi anlatacağım. Если кто спросит, что случилось, расскажу как и надо.
Önceki nesilde olduğu gibi, onun ortam ışığı sensörü, ana ekranın altında yer almaktadır. Как и у предыдущего поколения, датчик освещенности часов расположен ниже основного дисплея.
Buna rağmen, her zamanki gibi, kimliğimin gizli kalmasını tercih ederim. Тем не менее, как и всегда, я предпочитаю сохранить анонимность.
Bu şey uyum sağlamayı öğrenmek zorunda, Murph hepimiz gibi. Он должен научиться адаптироваться, Мерф. Как и все мы.
Ama bu, her şey gibi, Spartacus'un hangi yana sıçrayacağına bağlı. Но это, как и всё другое, зависит от действий Спартака.
Anatomik bir özelliği, alt kesici dişlerinin kemirgenlerdeki gibi sürekli değişmesidir. Анатомической особенностью викуньи являются нижние зубы-резцы, которые, как и у грызунов, постоянно дорастают.
Çoğu RNA virüsü gibi cytoplasm, replike olabilmek için konak hücre polimerazına DNA virüsleri kadar ihtiyaç duymazlar. Как и большинство РНК-вирусов, представители класса III реплицируют геномную РНК в цитоплазме и используют полимеразы хозяина в меньшей степени, чем ДНК-вирусы.
Hayır, senin enstrümanın her zamanki gibi çok yakışıklı. Нет, твой инструмент красив, как и всегда.
Montague'nun söylediğine göre Caveman gibi bir katil işlediği cinayetlere ait bilgiler için can atarmış. Монтегью утверждает, что убийца как и Пещерный человек жаждет признания за свои преступления.
Diğer sauropodlar gibi, Abrosaurus ta dört ayaklı bir otoburdu; ama bir sauropod için oldukça küçüktü (9 metreden daha uzun değildi). Как и большинство зауроподов, "Abrosaurus" был четвероногим травоядным динозавром, но был довольно мал по сравнению с другими зауроподами, не более 9 метров в длину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!