Примеры употребления "geri veriyor" в турецком

<>
Bana dosyayı geri veriyor. Он везет мне папку.
Bancroft da White Collar'daki görevini geri veriyor. Бэнкрофт восстановил его в отдел белых воротничков.
Serum ona bacaklarını geri veriyor ama bu ona yetmiyor. Лечение ставит его на ноги, но этого недостаточно.
Müşterilerimizi geri veriyor musun? Вы вернете нам клиентов?
Sana motosikletini geri veriyor. Он возвращает тебе мотоцикл.
En azından Vee %10'unu geri veriyor. По крайней мере Ви возвращает тебе%.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Bu bana ve diğer geçit teknisyenlerine bir gurur hissi veriyor. Это дает мне и другим техникам врат большое чувство гордости.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Bryan tüm çalışanlarına anahtar veriyor mu? Брайан дает ключи всем своим сотрудникам?
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Cyrus Beene'in kocası büyük jürinin önünde ifade veriyor. Муж Сайруса Бина дает показания перед судом присяжных.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Bu lanet isimleri kim veriyor ki hem? Проклятие, кто даёт имена этим штукам?
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Hâlâ ders veriyor musun? Ты еще даешь уроки?
O belgeleri geri alacak mıyız? Мы получим эти документы обратно?
Hükümet şirketlerin bu cezalardan yollarını bulmalarına izin veriyor. Правительство позволяет компании стричь бабло с этих штрафов.
Dün geri alınmak için yalvarıyordun. Вчера ты умоляла забрать тебя.
Hatta bazen bir kısmını da polise veriyor. Иногда он даже платит немного денег полицейскому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!