Примеры употребления "geri getirdiğiniz" в турецком

<>
Beni geri getirdiğiniz için teşekkürler. Спасибо, что вернули меня.
Saint Antoine halkının, tahıllarını geri getirdiğiniz için size borçlu olduğunu duydum. Я слышал, что люди с Сант-Антуан благодарят тебя за возвращение зерна.
Beni geri getirdiğiniz için ikinize de teşekkürler. Спасибо вам обоим, что меня вернули.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Buraya kadar getirdiğiniz için sağ olun. Спасибо что подвёз нас до сюда.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Bana şans getirdiğiniz doğru. Вы принесли мне удачу.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Onu evine getirdiğiniz için çok sağ olun. Большое спасибо, что вернули его домой.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Kitap getirdiğiniz için sağ olun. Спасибо что принесли свои книги.
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Beni getirdiğiniz için çok sağ olun. Спасибо огромное, что подвезли меня.
O belgeleri geri alacak mıyız? Мы получим эти документы обратно?
Onu eve getirdiğiniz için çok teşekkür ederiz. Спасибо огромное, что привезли его домой.
Dün geri alınmak için yalvarıyordun. Вчера ты умоляла забрать тебя.
Beni buraya getirdiğiniz için sağ olun. Спасибо, что привезли меня сюда.
Çok yakında Kiera Cameron'u geleceğe geri döndürme şansı elde edeceksin. Скоро тебе предоставится возможность отправить Киру Кэмерон обратно в будущее.
Getirdiğiniz adam. -Evet. Парень которого вы привезли.
Bana kimlik belgelerimi verecekleri konusunda olumlu düşünüyor. Ama bu sırada beni Bahama Adaları'na geri yollayabilirler. Возможно, они и оформят мне документы но до этого успеют отправить обратно на Багамы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!