Примеры употребления "geri getirdiğin" в турецком

<>
Paramı geri getirdiğin için teşekkür ederim. Спасибо, что вернули мои деньги.
Bir de beni ölümden geri getirdiğin için. и спасибо, что вернули к жизни.
Annemi geri getirdiğin için teşekkür ederim. Спасибо, что вернули мою маму.
Yüzüğü geri getirdiğin için çok teşekkür ederim, sevgili Lupin. Весьма благодарен за столь скорое возвращение кольца, дружок Люпен.
Arabamı geri getirdiğin için sağ ol. Спасибо, что привёз мне машину.
Kızı geri getirdiğin için teşekkürler. Спасибо, что привез девушку.
Yatağımı geri getirdiğin için teşekkür ederim umarım birara yedek anahtarlarımı da geri alırım. Спасибо, что занес мой матрас как-нибудь заберу у тебя свои запасные ключи.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Beni tatile getirdiğin için çok teşekkür ederim. Спасибо, что вытащила меня в отпуск.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Onu evine getirdiğin için. Что вернул ее домой.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Yanında getirdiğin bu güzellik de kim? Кого это ты с собой привёл?
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Semaveri getirdiğin için teşekkür ederim. Спасибо, что принесли самовар.
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Ve teşekkürler Bay Dylan Rhodes'u bana getirdiğin için. И спасибо, что доставил мне Дилана Родса.
O belgeleri geri alacak mıyız? Мы получим эти документы обратно?
Beni buraya getirdiğin için sağol, Mike. Майк, спасибо, что привёз меня.
Dün geri alınmak için yalvarıyordun. Вчера ты умоляла забрать тебя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!