Примеры употребления "geri arayacağını" в турецком

<>
Kadın beni geri arayacağını söyledi. Она сказала, что перезвонит.
Beni geri arayacağını söyledin ama aramadın. Обещал позвонить, но не позвонил.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Seni arayacağını söylemiştin. - Olamaz. Вы сказали, что позвоните мне.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Yangın çıktığında kimi arayacağını biliyorsun o zaman. Я знаю кому звонить в случае пожара.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Kız kardeşim onları nasıl arayacağını bilir. Она знает как с ними связаться.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Bu akşam tekrar arayacağını söyledi. Он будет звонить сегодня ночью.
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Parayı nerede arayacağını nasıl öğrendi? Как он понял где искать?
O belgeleri geri alacak mıyız? Мы получим эти документы обратно?
Yakın bir gelecekte beni arayacağını zannetmiyorum. Она не скоро будет меня искать.
Dün geri alınmak için yalvarıyordun. Вчера ты умоляла забрать тебя.
Ne zaman arayacağını söyledi mi? Он сказал, когда позвонит?
Çok yakında Kiera Cameron'u geleceğe geri döndürme şansı elde edeceksin. Скоро тебе предоставится возможность отправить Киру Кэмерон обратно в будущее.
Ben de ne zaman arayacağını merak ediyordum, John. Я был удивлен, когда ты позвонил, Джон.
Bana kimlik belgelerimi verecekleri konusunda olumlu düşünüyor. Ama bu sırada beni Bahama Adaları'na geri yollayabilirler. Возможно, они и оформят мне документы но до этого успеют отправить обратно на Багамы.
Bu hediye paketleri onları geri kazanmamız için bir şans olacak. Корзины с подарками станут нашими пропусками обратно в их жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!