Примеры употребления "geçiş iznim" в турецком

<>
Geçiş iznim satılık değil. Мой пропуск не продается.
Senin için geçiş iznim var. У меня на тебя пропуск.
Ama bunu yeme iznim yok. - Olsun. Нет, там написано, что мне нельзя.
Psikolojik Operasyonlar biriminin Irak Birliklerinin üzerine bıraktığı Amerikalılara teslim olurlarsa güvenli geçiş hakkı verileceğini yazan kağıtlar. Это дерьмо было сброшено на иракские войска. Там обещается безопасный проход всем тем кто сдаться Американцам.
Baylar, iznim olmadan kimse gidemez! никто не уходит без моего разрешения!
Birkaç saat içinde bir transit geçiş kartı ve birkaç kredi çipi gönderecekler. Они пришлют новый транзитный талон и несколько кредитных жетонов через пару часов.
Bay Barrow'un dairesini incelemeye geldim, polisten iznim var. У меня разрешение из полиции осмотреть квартиру мистера Барроу.
Bu, geçiş belgesi! Это же наш пропуск.
Hafta sonu doktoru aramaya iznim yok. Мне нельзя звонить доктору в выходные.
Geçiş izniniz var mı? Пропуск у вас есть?
Henüz yataktan çıkmaya iznim yok. Мне еще не разрешали вставать.
Onu yüz defa arıyor, yani beş kez ve San Diego'da geçiş kartı bile bırakmıyor. Звонит ей сто, ладно пять раз, и даже не оставляет пропуск в Сан-Диего.
Ama size başka bir hastanın bilgilerini gösterme iznim yok. Но только мне нельзя показывать вам данные другого пациента.
Sadece bir güvenli geçiş var. Есть лишь один безопасный путь.
Hastalarim ya da diger seanslarim hakkinda konusma iznim yok. Я не могу обсуждать своих пациентов или их сессии.
Hayır, hayır, bu bir geçiş olamaz. Нет, нет, это слишком резкий переход.
Silah taşıma iznim yok. Мне запрещено носить оружие!
Beyefendi, basın geçiş hakkımız var. Сэр, у нас пропуск журналиста.
Hem de iznim olmadan. И без моего разрешения...
Bu geçiş sürecinde Don Keefer'ın yardımına ihtiyacım var. Мне нужна помощь Дона Кифера с этим переходом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!