Примеры употребления "переход" в русском

<>
Так должен быть прямой переход от неорганической материи к органической. O zaman organik ve inorganik maddeler arasında direk geçiş var.
Как долго ты придумывал это переход, Тони? Bu değişim üzerinde ne kadar düşündün, Tony?
Очень скоро я совершу переход от паршивой овцы в семье к лишённой наследства дохлой паршивой овцы. Çok yakında ailenin yüz karası olmaktan, mirastan reddedilmiş ölü bir yüz karasına geçiş yapmayı bekliyorum.
Переход был бы легким. Kolay bir değişim olurdu.
Переход на девять с анонсом. Dokuzuncuya geçmeden önce anons yapacağız.
Странный переход от темы. Tuhaf bir geçiş oldu.
Смягчает переход из одной реальности в другую. Bir boyuttan diğerine geçişi kolay hale getirir.
Ей нелегко совершить переход от коллектива. Kolektiften geçiş konusunda zor zamanlar yaşıyor.
Но переход означает, что мы все примем удар. Ama bu geçiş döneminde hepimizin darbe alacağı anlamına geliyor.
Элегантный переход, бро. Şık oldu, kanka.
В 2010 году состоялся переход Паулиньо в эту команду. 2010 yılında Corinthians'a transfer oldu.
После официального запуска сервиса пользователям Business Productivity Online Suite дали 12 месяцев, чтобы запланировать и выполнить переход с платформы BPOS на Office 365. Hizmetin resmi olarak piyasaya sürülmesinin ardından, Business Productivity Online Suite müşterilerine BPOS'tan Office 365 platformuna geçiş planlamaları ve gerçekleştirmeleri için 12 ay verildi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!