Примеры употребления "моего разрешения" в русском

<>
И без моего разрешения... Hem de iznim olmadan.
Ты просишь моего разрешения взять Майка и заставить его быть твоим помощником? Benden, Mike'ı zorla elimden alıp ortağın olması için izin mi istiyorsun?
никто не уходит без моего разрешения! Baylar, iznim olmadan kimse gidemez!
Никаких посетителей, без моего разрешения. İznim olmadan hiçbir ziyaretçi olmayacak demiştim.
Так ты уговорила Шепарда на вторую операцию без моего разрешения. Yani onayım olmadan Shepherd'ı ikinci ameliyatı yapması için ikna ettin?
Теперь она и улицу не перейдет без моего разрешения. Bundan böyle, iznim olmadan karşıdan karşıya bile geçemeyecek.
Если ты ещё возьмёшь его без моего разрешения, я гарантирую это, тебе будет хреново. Bir daha iznim olmadan silahımı alacak olursan üzülürsün! Bundan emin ol! - Anladın mı?
Начиная с этого дня, ничего не произойдет без моего разрешения. Bu günden sonra olacak her şey ben izin verdiğim için olacak.
Ты спрашиваешь моего разрешения пойти на свидание? Onunla çıkmak için benim iznimi mi istiyorsun?
Ты спрашивал моего разрешения прежде, чем задать работу моему взводу? Müfrezeme bu aptal görevi vermeden önce, yetkime baş vurdun mu?
Ты здесь без моего разрешения твои возможности ограничены! İznim olmadan buradasın bu yüzden güçlerin burada önemsiz!
Даже кипятильник не уйдет без моего разрешения. Hava sakin. Benim iznim yok. Anladın mı?
Ты спрашиваешь моего разрешения тратить эти деньги? Bu parayı harcamak için iznimim mi istiyorsun.
Она хотела моего разрешения? O benden onay aldı.
После пяти тут можно находиться только с моего разрешения. Eğer önceden benimle anlaşmazsan bu burada ten sonra olmasın.
Ты никуда не пойдёшь без моего разрешения. Benim iznim olmadan hiçbir yere gidemezsin.
Хоть бы раз мне хотелось бы чего-нибудь только моего. Sadece bir kereliğine bir şeyin yalnızca benim olmasını istiyorum.
Фото Джетти Ворд, опубликовано с разрешения автора. Görüntü: Jettie Word, izin alınmıştır.
Двое из них крутятся около моего дома. Sırf benim evin civarında tane var bunlardan.
Фотография Наджиба Закарии, использована с разрешения автора. Fotoğraf: Najib Zacaria, izin alınmıştır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!