Примеры употребления "güvenlik şefi" в турецком

<>
Sen beni dert etme, Güvenlik Şefi. Не стоит беспокоиться обо мне, констебль.
Muhtemelen haklısın, Güvenlik Şefi. Вы вероятно правы, Констебль.
James Haggerty, güvenlik şefi. Джеймс Хэггерти, служба безопасности.
Güvenlik şefi bir şekil-değiştiren. Шеф безопасности - метаморф.
Başkomiser Baird, Brewster Malikanesi güvenlik şefi. Капитан Бэрд, начальник охраны поместья Брюстеров.
Tom Martin, otel güvenlik şefi. Том Мартин, начальник охраны отеля.
Robert Vinto, Güvenlik Şefi. Роберт Винто, начальник охраны.
Sonra görüşürüz Güvenlik Şefi. Увидимся позже, констебль.
Affedersin. Güvenlik şefi, Komutan Sisko'ya biraz geç kalacağımı söyler misin? Констебль, вы скажете коммандеру Сиско, что я немного опоздаю?
Günahlarım yüzünden, donmuş Baltık boyunca, beni güvenlik şefi yaptılar. За мои грехи меня назначили шефом службы безопасности во льдах Балтики.
Hem de güvenlik şefi olarak. Да, главой системы охраны.
Güvenlik Şefi Odo'yu arıyordum. Я искал констебля Одо.
Polis şefi annemin güvenlik sistemini kontrole geldi. Там шеф полиции проверяет мамину систему безопасности.
Diğer taraftan, güvenlik önlemleri ve nükleer atık problemleri nedeniyle birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin planlandığı gibi, hatta daha erken durdurulması düşünülüyor. Кроме того, из - за проблем с безопасностью и радиоактивными отходами, планируется остановить первую и вторую АЭС даже раньше запланированного срока.
"Amerika'nın En İyi Şefi" geçen sezonun kazananı. Он победитель последнего сезона "Лучший шеф-повар Америки".
Sürücüler hem güvenlik hem de birlikte sürmenin eğlencesi için toplu hâlde geziyorlar. Мотоциклисты выезжают смешанными группами ради безопасности, да и веселее вместе.
Seni yeni cerrahi şefi olarak atıyorum. Я назначил вас и.о. главы хирургии.
Atnaf aynı zamanda kendi blogunda yazıyor ve bir dijital güvenlik uzmanı. Атнаф также ведёт свой собственный блог и является экспертом в области цифровой безопасности.
Sanki bir sushi şefi sahnede gibi. Суши шеф словно находится на сцене.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!