Примеры употребления "службы безопасности" в русском

<>
Уважаемый сотрудник службы безопасности, Sayın Memur,
Вы замените нашего руководителя службы безопасности. Siz, güvenlik sorumlumuzun yerine geçeceksiniz.
Вы представляете себе, сколько офицеров службы безопасности на борту корабля такого типа? Böyle bir gemide kaç tane güvenlik subayı olduğu hakkında hiç fikrin var mı.
Мы обратились к ему в качестве службы безопасности ЦРУ, попросили о неформальной встречи. CIA'in güvenlik bölümünde çalışıyormuşuz gibi irtibata geçtik sonra da başka bir yerde buluşma ayarladık.
Идентификационная карточка принадлежит начальнику службы безопасности Майклу Гарибальди. Kayıtlara göre bu kişi Güvenlik Amiri Michael Garibaldi.
Будешь работать у нас шефом службы безопасности. SU'nun patronu, bundan sonra sen olacaksın.
За мои грехи меня назначили шефом службы безопасности во льдах Балтики. Günahlarım yüzünden, donmuş Baltık boyunca, beni güvenlik şefi yaptılar.
Твоя жертва-женщина всплыла в Национальной базе Службы Безопасности. Senin kadın kurban, ulusal güvenlik veritabanında çıktı.
Без поддержки Гаагской службы безопасности наш успех был бы немыслим. Lahey'de ki SD olmasaydı, bu kadar başarıya imza atamayacaktık.
С этим меняющимся начальником службы безопасности. O şekil değiştiren Güvenlik Şefi'nin yanında.
Журнал главы Службы Безопасности, последняя запись. Güvenlik şefinin kayıt defteri, son kayıt.
Из Шин-Бет, службы безопасности Израиля. Shin Bet, İsrailli güvenlik ajanı.
Утренний отчет службы безопасности. Bu sabahın güvenlik raporu.
Дюмон, отправляю видео службы безопасности посольства. Dumont sana konsolosluktan güvenlik kamerası görüntüsünü gönderiyorum.
Он работал в техобслуживании клуба и даст показания о некоторых действиях службы безопасности. Kendisi salonunun bakım işlerinden sorumlu ve güvenlik takımının bazı hareketleri hakkında ifade verecek.
Агенты безопасности арестовали Азизи января года и определили в тюремную камеру - А корпуса Стражей исламской революции, где он пробыл на допросе в течение года. Ocak tarihinde güvenlik güçleri tarafından tutuklandı ve Evin Hapishanesi'nde İran Devrim Muhafızları Ordusu'nun - A numaralı koğuşuna bir yıl boyunca sorgulanmak üzere sevk edildi.
Полицейские, медицинские и пожарные службы прекращают работу до семи часов завтрашнего утра, когда закончится Судная ночь. Yarin sabah saat: 00'a kadar, Arinma suresince polis, itfaiye ve saglik hizmetleri kullanim disi olacaktir.
Атнаф также ведёт свой собственный блог и является экспертом в области цифровой безопасности. Atnaf aynı zamanda kendi blogunda yazıyor ve bir dijital güvenlik uzmanı.
После лет службы они решили подставить меня по полной. yıl hizmet verdim şimdiyse bu saçmalığa tahammül etmem gerekiyor.
июня Мустафа Азизи был приговорен к пяти годам лишения свободы за сговор против национальной безопасности, двум годам за оскорбление главы государства и одному году за пропаганду против государства. Mostafa Azizi Haziran tarihinde; "milli güvenliğe karşı birlik ve ihtilaftan" beş yıl, "Dini Lider'e hakaretten" iki yıl ve "devlete karşı propogandadan" bir yıl hapse mâhkum edildi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!