Примеры употребления "güvende tutmak" в турецком

<>
Biz herkesi güvende tutmak için beraber çalışırız. Мы работаем вместе, чтобы спасти всех.
Eğitip güvende tutmak için. Обучать и охранять его.
Onu güvende tutmak için elimden gelen her şeyi yapacağım. Я сделаю всё возможное, чтобы она не пострадала.
Anlıyorum, Ateş Lordu'nu güvende tutmak zorundasınız. Понимаю. Вы обязаны охранять безопасность лорда Огня.
Seni güvende tutmak için yaptığım onca şeye rağmen. - Anne. После всего, что я пыталась сделать, чтобы защитить тебя.
Onu güvende tutmak benim sorumluluğum. Моя обязанность - оберегать его.
Sevdiğimiz insanları güvende tutmak için ne gerekiyorsa yapacağız. И мы сделаем всё, чтобы уберечь любимых.
Güvende tutmak için bir yere koymamışsınızdır, değil mi? Вы не могли случайно спрятать его в надежном месте?
Onu ve dünyanın geri kalanının güvende tutmak için. Чтобы сохранить ее и остальной мир в безопасности.
Bizi güvende tutmak için bir yığın gün ışığı var. И достаточно солнечного света, чтобы обеспечить нам безопасность.
O yüzden eğer onu güvende tutmak istiyorsan gezginlerin ne iş çevirdiklerini öğrenmemde bana yardım etmelisin. Если ты хочешь ее защитить, ты должен помочь мне узнать, что задумали Странники.
Bebeğimiz için ona ihtiyacımız var. Onu güvende tutmak için. Она нам нужна чтобы сохранить нашего ребенка в безопасности.
Onu güvende tutmak istedim. Я хотела спасти её.
Scott Gwen'i güvende tutmak için ne gerekiyorsa yapmamızı söyledi. Скотт сказал делать всё возможное, чтобы уберечь Гвен.
Bunların hepsini sizi güvende tutmak için yapıyoruz. Мы делаем это для вашей же безопасности.
Elena'yı güvende tutmak için bir yol bildiğini söyledi. Он сказал, что знает способ спасти Елену.
Okullar tekrar açıldığında, çocukları evde tutmak için bir yol bulmuş olup ailelere - ki her zaman aileler olmuştur - şimdi de huzur içinde sokaklara dönmesi, polislerle selfi çekinerek suçlamayı sorması için baskı yapacaktır. Когда он начнётся, Алкмин найдёт способ удержать детей дома, переложив свою работу на напуганные семьи, которые непременно накажут непослушных детей... и смогут дальше спокойно ходить по улицам, делать селфи с полицией и просить импичмента.
Ama sonrasında birbirinizi gerçekten tanımaya başlarsınız. Kendini gerçekten kim olduğunu görmene izin verecek kadar güvende hisseder. Но потом вы начинаете по-настоящему узнавать друг друга, и он чуствует безопасным показать себя настоящего.
Ne olduğunu öğrenene kadar kontrol kontrol altında tutmak için elimizden geleni yapmalıyız. Пока мы не узнаем что это мы должны все держать под контролем.
Ailemi güvende tutabilmek için yapabileceğim sadece tek bir şey var. Чтобы обезопасить свою семью, я могу сделать ровно одно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!