Примеры употребления "безопасность" в русском

<>
Когда даже трудно гарантировать безопасность наших дочерей внутри наших собственных домов, мысль о, 7% девочек, которые живут на улицах, по - настоящему страшна. Biz evdeki kızlarımıza yüzde yüz güvenlik sağlamakta zorlanırken, sokakta yaşayan % kız çocuğunun durumunu düşünmek içler ürpertici.
Сэр, десантный Очистим. Мы сделали полную безопасность развертки. Komutanım, iniş gemisi temiz Tam güvenlik kontrolünden geçirdik.
В данный момент обеспечивается безопасность. Gümrük kontrol noktası güvenliği etkili.
Понимаю. Вы обязаны охранять безопасность лорда Огня. Anlıyorum, Ateş Lordu'nu güvende tutmak zorundasınız.
Я должен был "обеспечить безопасность всех улик от возможной угрозы" "Kanıtın güvenliği için, olası tehlikeye karşı" bunu yaptım.
Национальная безопасность заинтересована в этом деле? Ulusal güvenlik bu meseleyle ilgileniyor mu?
Здоровье и безопасность в первую очередь. Sağlık ve güvenlik her şeyin üstündedir.
мы не поддержим ваши сделки и не гарантируем вашу безопасность. Orada yaptığın anlaşma bizi bağlamaz ayrıca güvenlik garantisi de vermem.
А если я нарушу национальную безопасность... Ulusal Güvenlik'e karşı gelmeye razı olsam...
Опыт, безопасность, стабильность, процветание. Deneyim, güvenlik, istikrar, refah.
Кензи, Дикс, нац безопасность. Kensi, Deeks, Ulusal Güvenlik.
Ведь Национальная Безопасность не единственное, что существует в стране. Bu ülkenin tek kaygısının ulusal güvenlik olmadığını ne zaman anlayacaksın?
Так вы можете нейтрализовать удвоенную безопасность Мааса? Peki, Maas'ın çift güvenliğini geçebilir misin?
Тайна превращается в безопасность. Gizem artık güvenceye dönüşür.
Меня сейчас больше заботит наша безопасность. Bence güvenliğimizi sağlasak daha iyi olur.
Обеспечит ли столь радикальная мера безопасность мисс Восс? Bu mesafe Bayan Vossu kurtarmak için güvenli mi?
Прикрывают их преступления и даже обеспечивают безопасность семьи. Честно говоря... Pis işleri örtbas ve hatta güvenlik şantajı açık konuşmak gerekirse...
Где ж тут безопасность, в нашем-то деле? Güvenlik mi? Sence bu işin neresi güvenli?
Сотрудничая, вы поможете обеспечить нам безопасность всего Альфа квадранта. İşbirliği yaparak, tüm alfa çeyreğinin güvenliğini sağlamamıza yardımcı olacaksın.
Сэр, эти ребята с НБ постоянно орут национальная безопасность когда они арестовывают. Efendim, İç İşlerindekiler ne zaman bir şey yakalasak Ulusal güvenlik diye ciyaklıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!