Примеры употребления "gördüğün" в турецком

<>
Buradan git ve burada gördüğün her şeyi unut. Уходи и забудь все, что здесь видел.
Söyle bana, gördüğün adam bu mu? Скажите мне, этого человека Вы видели?
Bu daha önce bende gördüğün toka değil mi? Ты же раньше видела эту заколку у меня?
Bu her gün gördüğün bir şey değil. Это кое-что каждый день Вы не видите.
Ama bu kadar şiddet gördüğün zaman, gerçeten anladığın tek şey o oluyor. Но когда видишь столько насилия, оно становится единственным, что вы понимаете.
Gördüğün gibi, Clement Rembrandt'ın beyefendilere yaraşır elleri var. Как видишь, Клемент, у Рембрандта руки джентльмена.
Geçip giden bir tren hayal et, gördüğün her trenden daha hızlı. Представь поезд, едущий быстрее, чем любой, который ты видел.
hayır, bak, senin gördüğün şeyi Phoebe yaptı tavan arasında hiç bir şey yok. Нет, Пайпер, ты видела, как Фиби двигала его. На чердаке ничего нет.
O uydu bağlantısında gördüğün şeyden dolayı eve gitmek için, elinden gelen her şeyi yapacak haldesin. У тебя есть что-то, благодаря чему ты можешь вернуться домой. Ты что-то увидел на экране.
Bütün gün gördüğün herkese gitmeleri için bağırıp durdun. Потому что ты весь день кричал на людей.
"Gördüğün adam", "sen" ", o bir ÇE ajanıydı." Чел, которого ты видел, который "Ты" - он был агентом MVA.
Hiç parlak beyaz bir ışık gördüğün oldu mu veya İsa'nın seni beklediği bir tünel? Вы видели такой яркий белый свет? Или туннель, а за ним Иисуса?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!