Примеры употребления "fikrini değiştirip" в турецком

<>
Neden fikrini değiştirip, "evet" oyu verdin bu sefer? Почему ты передумал, в этот раз проголосовал "за"?
Tamam, ama Peter'in fikrini değiştirmek için artık çok geç. Хорошо, но уже слишком поздно влиять на решение Питера.
Eğitim programını sürekli değiştirip duruyorlar. Они постоянно меняют расписание здесь.
Belki de fikrini gerçekten ilginç bulduğu için söylemiştir. Может потому что это и есть любопытная идея.
Sen sağ ayağının üzerinde dengede durmaya çalışırken, görüş alanını değiştirip üzerinde durduğun platformu da hareket ettireceğiz. Теперь мы начнем раскачивать платформу и менять вашу визуальную область пока вы балансируете только на правой ноге.
Fikrini değiştiren ne olmuş? Что изменило ее мнение?
Programımı değiştirip sırasıyla önce Ella'yı sonra da beni gözden düşürmeye çalıştın. Ты изменил календарь, чтобы дискредитировать Эллу и подкопать под меня.
Bu konudaki fikrini öğrenmeye çalışıyorum. Я пытаюсь узнать твое мнение.
Renk ve boyut değiştirip duruyor. Оно меняет цвет и размеры.
Kadın fikrini değiştirmiş galiba. Кажется, женщина передумала.
DNA'yı değiştirip kodu tekrar yazmanın bir yolunu buldun. Вы нашли способ изменить ДНК, переписать код.
Bu konudaki fikrini duymak isterdim. Хотелось бы услышать ваши мысли.
Alexei tüm kilitleri değiştirip yenilerini takmaları için adamlar tuttu. Алексей нанял людей сменить все замки и установить дополнительные.
Karanlık Lord'un fikrini değiştiremem. Темного Лорда не переубедить.
Yağı değiştirip iyice bir yağlamıştı. Он сменил масло и смазал.
Fikrini açıklamana izin verildi. Это твое личное мнение.
Ben bi 'altını değiştirip geleyim. О нет. Пойду сменю ему подгузник.
Dedemin fikrini ne değiştirdi? Почему же дедушка передумал?
Hesapları değiştirip duruyor, avatar geçmişlerini siliyor. Она меняет аккаунты, история аватара удалена.
Ben de iki cephede birden savaşma fikrini sevmiyorum. И мне не нравится идея войны на фронта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!