Примеры употребления "evden ayrıldın" в турецком

<>
Birisine sadece dakikaya orada olacağını söylersin ama evden daha yeni çıkmışsındır ve aslında zamanında orada olamayacaksındır. Когда вы говорите кому - нибудь по телефону, что будете через пять минут, хотя знаете, что только что вышли из дома и точно не появитесь в ближайшее время;)
Buradan kendi isteğinle mi ayrıldın? Ты уехала по своей воле?
Seni ve aileni o evden bir an önce çıkarmalıyız. Нам нужно забрать тебя с семьей из этого дома.
O adamdan ayrıldın mı? Она рассталась с парнем.
Suç mahalli araştırma ekibi evden DNA ve kalıntı topluyorlar. Криминалисты сейчас собирают ДНК и волокна в ее доме.
Bize veda etmeden ayrıldın. Вы ушли не попрощавшись.
Evet, beni evden aradılar. Да, мне звонили домой.
Peki, oradan onunla birlikte mi ayrıldın? Так Вы ушли с ней? Нет.
Sonunda onları evden çıkardık. Onları caddede dövdük ve polise teslim ettik. Наконец нам удалось их выставить, усмирить и отвести в полицию.
Ama bu yüzden Madrid'den ayrıldın. Ты поэтому уехала из Мадрида?
Başka bir evden arama yapmış. Она сделала еще звонок домой.
Bu yüzden mi ayrıldın? Из-за него ты ушёл?
Ben de evden çıkmak istiyordum. Давно хотел выбраться из дома.
O an Acil Servis'ten ayrıldın mı? И поэтому вы ушли из Скорой?
Ve bu arada, Jeff bizim evden yasaklandı. И кстати Джеффу закрыт доступ в наш дом.
Dün akşam erken ayrıldın. Рановато ты вчера ушёл.
İki gece de akşam'de giriş yapıyor ve ertesi sabaha kadar evden ayrılmıyor. Она приходила к семи обе ночи и не покидала здание до утра.
Süvari sınıfından ayrıldın mı? Ты ушел из кавалерии?
Evden buraya kadar koştum. Всю дорогу от дома.
Ve sen de emniyetten ayrıldın. Ты ведь ушел из полиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!