Примеры употребления "etkisini ortadan" в турецком

<>
Darbe dalgaların etkisini ortadan kaldırıyor olabilir. Похоже, она нейтрализует импульсные волны.
Orada oturmuş ilacın etkisini göstermesini beklerken merak etmeye başladım. Я ждал, пока таблетка подействует, и задумался.
Artık öyle istediğin zaman ortadan kaybolamayacaksın. Ты больше не можешь просто исчезать.
Bu da etkisini hızlandırmış olmalı. Наверное, это ускорило эффект.
Öylece ortadan kaybolması sence de garip değil mi? Не считаете странным, что он просто пропал?
İlaç etkisini gösterince, problar ikisinin elektrik sinyallerini senkronize edecek. Когда лекарства начнут действовать, датчики начнут синхронизировать электрические сигналы.
Victoria ortadan kaybolması için ona milyon dolar bayılmış. Виктория заплатила ему миллионов долларов, чтобы исчез.
Son vuruşumda aldığım eroin yavaş yavaş etkisini kaybediyordu ve fitiller de erimek üzereydi. Героин от последней дозы теряет силу,.. а свечи должны еще раствориться.
Adam ortadan yok oldu! Интересно! Человек исчез!
Sürü liderinin etkisini hafife almayın. Не стоит недооценивать влияние лидера.
Yaratık ikimizi de ortadan kaldırmaya çalışıyor. Зверь пытается избавиться от нас обоих.
Tedavi sadece etkisini geç gösteriyor. Лечение просто имело отложенный эффект.
Cesetleri ortadan kaldırmak için gereken aletleri bulması çok zor olmamalı. Ему не составит труда взять инструменты, чтобы пропало тело.
Etkisini çabuk gösterir. Biz de çabuk olmalıyız. Действует быстро, как нам и надо.
gelecek bir felaket yeryüzündeki tüm kadınları ortadan kaldırır ve sonuç olarak benim kalçalarım paha biçilemez olur. Вторая - апокалипсис уносит жизни всех женщин Земли, и поэтому мои изгибы становятся драгоценным товаром.
Hemen etkisini gösterir ve hiç iz bırakmaz. Он действует мгновенно и не оставляет следов.
İşte bu sonuncusu hikâyenin anahtarı! Hazine! Ve öğretmen ortadan kayboluyor... В конце концов, ключ к истории - сокровище и исчезновение учителя.
Canım, brownieler etkisini göstermeye başlamadı sanırım. Милая, кажется, пирожные не подействовали.
Çünkü, 600 milyon doları çalmam gerekiyordu, ve ortadan kaybolacaktım. Хорошо, когда ты украдешь долларов, Ты можешь просто исчезнуть.
Stern'in fırçasının etkisini geri çevirmek için, Pete tek yapman gereken ona tekrar dokunmak. Чтобы повернуть вспять эффект от щётки Штерна, Питу надо снова к ней прикоснуться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!