Примеры употребления "силу" в русском

<>
С тех пор как семь месяцев назад в России вступил в силу печально известный "закон о блогерах", Роскомнадзор задокументировал нарушений в блогах, добавленных в новый регистр блогеров. Meşhur "blogger yasası" yedi ay önce Rusya'da yürürlüğe girdiğinden beri, Rusya Telekomünikasyon Kontrol İdaresi Roscomnadzor, yeni blogger kaydına geçen blog'da kadar yasa ihlali belgelendirdi.
Бог дал мне силу. Tanrı bana güç verdi.
Вирус даст тебе всю нужную силу. Virüs sana ihtiyacın olan gücü verecek.
Так что вместо слабости, мы покажем свою силу. Hayır, hayır, haklıydın. Zayıflık yerine güç göstereceğiz.
Ты переоцениваешь силу этих существ. Bu yaratıkların gücünü gözünde büyütüyorsun.
И я утроил поражающую силу. Durduma gücünü de üçe katladım.
Их связь с Тёмным измерением даёт им силу в Зеркальном. Karanlık Boyut'la bağları, Ayna Boyutu'nda daha güçlü olmalarını sağlıyor.
Почувствуй силу своего жениха. Nişanlının gücünün tadına bak.
Затем она получила силу Бога и смогла в одиночку остановить все конфликты. Denir ki, Tanrı'nın gücüne kavuşan prenses bir başına savaşı durdurmayı başarmış.
Позволь продемонстрировать тебе силу моей веры. İnançlarımın ne kadar güçlü olduğunu göstereyim.
Используя силу разума, орел становится повелителем неба. Kartal, içindeki gücü kullanarak gökyüzünün efendisi olmuştur.
В мире обмана, в котором живут шпионы, правда приобретает особую силу. "Ajanların içinde yaşadığı dalavere dünyasında gerçek, alışılmadık bir güce benzer."
Науке под силу излечить любые болезни. Bilim insanlığın bütün hastalıklarının cevaplarına sahip.
Малекит пытался применить силу Эфира, чтобы во вселенной вновь воцарилась тьма. Malekith, Aether'ın gücünü evreni, karanlık evrene çevirmek için kullanmak istedi.
Пока дракон не вылупился, он не контролирует свою силу. Yumurtadan çıkana kadar, ejderhalar, ateş gücünü kontrol edemezler.
Чувства держали взаперти так долго, что они объявили себя как отдельную силу. Çok uzun süre, içe hapsedilen duygular, kötücül bir güçle açığa çıkar.
Ван использует все свою регентскую силу чтобы вернуть её. Van onu geri getirmek için.... vekillik gücünü kullanacak.
Ты показал невероятную силу, мужество, и могущество. Çok büyük bir kuvvet, cesaret ve güç gösterdin.
Я заберу эту силу. O gücü şimdi alacağım.
Преступник высасывает из жертвы жизненную силу. Fail, kurbanın yaşam gücünü emiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!