Примеры употребления "eskisi gibi olmadı" в турецком

<>
Hristiyanlık bir daha hiç eskisi gibi olmadı. Отныне христианство никогда более не будут прежним.
Siz gittikten sonra Wisteria Lane hiç eskisi gibi olmadı. Знаете, без вас Вистерия Лейн уже не та.
Sonuç istediğimiz gibi olmadı. Результат приятным не был.
Çok güzel oldu ve oyunlar oynarken neşe dolu oluyoruz, eskisi gibi değil. Теперь он стал очень красивым, и когда мы там играем, то чувствуем себя как никогда замечательно.
Telefonu alırsa, Tony'nin ağzı bir daha eskisi gibi olmayacak. Если она его поднимет. Тони никогда не сможет есть ртом.
İyi haber, kötü parçayı çıkarıp atarsan her şey eskisi gibi tıkır tıkır işler. К счастью, если заменить бракованную деталь, все снова идет как по маслу.
Çocuk tıpkı eskisi gibi dövüşüyor. Парень дерется, как прежде.
Sana söz veriyorum. Her şey tıpkı eskisi gibi olacak. Обещаю тебе, всё будет так, как раньше.
Şair, "Yeni efendiyi, eskisi gibi tanı", demiş. Один поэт написал: Каждый новый автобус такой же, как старый.
Yine çılgın, ama eskisi gibi değil. Он и сейчас безумный, но по-другому.
Eski olanaklar şimdilerde yok. İşler eskisi gibi değil. Тогда было возможно то что теперь - нет.
Ama artık eskisi gibi hayatlarımız için endişelenmemize gerek kalmadı. Работать тяжелее стало, зато нас больше не пугают.
Sanırım prensiplerim eskisi gibi değil. Видимо, мои принципы изменились.
Bileğim senin yüzünden bir daha eskisi gibi olmayacak! Из-за тебя моя лодыжка никогда не будет прежней.
Eskisi gibi seviş benimle. Люби меня как раньше.
O kadar süslenmene gerek yok. Eskisi gibi, birkaç misafir geliyor, hepsi bu. Да не стоит так наряжаться, придет всего пару человек, как было раньше.
Yani tam eskisi gibi değil. Ладно, не как раньше.
Gücün yetiyorsa bunu yapmaya hekim idrarından anlayıp hastalığını kavuştur ülkemi sağlam ve eskisi gibi sıhhatine. Если бы ты мог исследовав мочу моей страны, найти болезни и вернуть прежнее здоровье.
Eskisi gibi kayak yapmak için tekrar dışarı çıkacak mısın, Vera? Я надеюсь ты не будешь опять прыгать с трамплина, Вера?
Çünkü zamane personeli eskisi gibi değil. Нынче слуги не такие как раньше!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!