Примеры употребления "en sevdiğiniz" в турецком

<>
Ve unutmayın: Çikolata, kabuklu deniz hayvanları ve kızarmış yiyecekler yok. En sevdiğiniz yiyecekler. И помните: никакого шоколада, жареного мяса и рыбы, которые Вы так любите.
En sevdiğiniz oyuncu kim? Кто ваш любимый игрок?
O zaman nasıl en sevdiğiniz çalışanı çaldım? Тогда почему я украл его любимого сотрудника?
Ee, çocuklar, oto-şov'un en sevdiğiniz yanı neydi? Итак, мальчики, какая часть автошоу была лучшей?
En sevdiğiniz Amerikalı işte! Это ваш любимый американец!
Ayrıca en sevdiğiniz radyo spikeri ve tesadüfen geçen yılın birincisi ben. Плюс я, ваш любимый радиоведущий и кстати, прошлогодний чемпион.
Ama eğer en sevdiğiniz insanlardan biriyle elinizi kaldırın. Но поднимите руку, если вы его любили.
Pekâlâ hanımlar, bana en sevdiğiniz televizyon dizisini ve tatlıyı söyler misiniz? Окей, девочки, скажите мне каждая свое любимое телешоу и сладость.
İki katlı, tıpkı sevdiğiniz gibi. Два сахара, как вы любите.
Ama eğer birlikte barışa doğru ilerlersek o zaman sevdiğiniz başka kimsenin sizden çalınmadığını görebiliriz. Но если мы придем к миру, никто из ваших любимых больше не погибнет.
Sevdiğiniz biri çok üzgün olduğu zaman nazikçe yanında mı olursunuz yoksa zaman mı verirsiniz? Если твой любимый человек хандрит, надо окружить его заботой или отступить на время?
Kırmızı yol, borcunuz sevdiğiniz kişidir. Красная дорога - ваш долг возрастает.
Burada o sevdiğiniz tatlılardan da var. У меня есть ваш любимый паштет.
Sevdiğiniz birini ya da evcil hayvanınızı kurban etmek için tuşa basın. Чтобы принести в жертву любимого или домашнего питомца, нажмите кнопку...
Sevdiğiniz insanı öpme hissi uyandırır. Заставляет тебя поцеловать любимого человека.
Aynı zamanda sevdiğiniz bir parçaydı da değil mi? К тому же это ведь ваш любимый отрывок?
Tıpkı sevdiğiniz gibi, iki kat kremalı ve şekerli. Как Вы любите: двойные сливки и четыре сахара.
Uyandığınızda sevdiğiniz birini öldürmüş olmanın nasıl bir şey olduğunu hayal edebilir misiniz? Представьте, что вы просыпаетесь и понимаете, что убили любимого человека?
Bu adamı sevdiğiniz doğru mu, Sör Richard? Вы правда любили этого человека, сэр Ричард?
Atları gerçekten sevdiğiniz belli. Похоже, любите лошадей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!