Примеры употребления "elini sürdü" в турецком

<>
Çıkarttığımızda, sol elini başının üzerine koy. Когда снимем - положишь руку за голову.
İkinci Dünya Savaşı beş yıldan kısa sürdü. Вторая мировая - и та шла меньше.
Georgia, elini tutabilir miyim? Могу я взять твою руку?
Sonra onu benimle çıkmaya ikna etmek üç ay sürdü. Потом ушло месяца, чтобы вытащить её на свидание.
Yapma dostum. Elini ineğin kıçına sokacak mı gerçekten? Он действительно собирается засунуть руку в эту корову?
O görüşme dakika daha sürdü. Это интервью продолжалось еще минут.
Sol elini başının üstüne koy. Başının üstüne. Левую руку за голову, за голову.
Mance'in hepsini birleştirmesi ne kadar sürdü, biliyor musun? Знаешь, сколько времени у Манса заняло их объединить?
Sadece Shelby'nin elini tuttum. Держала Шелби за руку.
Gerçeğin ortaya çıkması, bugün, bir günden az sürdü. И теперь, потребовалось меньше дня, чтобы правда открылась.
Biri ortağının elini tutamaz mı? Можно взять напарника за руку?
Barış içinde bir arada yaşama gerçekleştiyse de çok kısa sürdü. Мирное сосуществование, если оно вообще было, длилось недолго.
O zaman elini başından çek! Тогда не прикрывай голову руками!
Hayır, bunu yazmak dakika sürdü. Нет, это заняло пять минут.
Şimdi kocanızın elini tutun. Теперь возьмите его руки.
Uzun sürdü kusura bakma. Прости что так долго.
Bu sayede içmek için elini kullanmana gerek kalmayacak. Так тебе не нужны руки, чтобы пить.
Hayır, Sayın Yargıç, ameliyat uzun sürdü. Нет, ваша честь, операция слишком затянулась.
Onun değerli yaşlı elini tutuyordum. Я держал ее за руку.
Eğitimim bir sene sürdü. Мое обучение продолжалось год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!