Примеры употребления "потребовалось" в русском

<>
И теперь, потребовалось меньше дня, чтобы правда открылась. Gerçeğin ortaya çıkması, bugün, bir günden az sürdü.
Вам потребовалось немного времени, чтобы вычислить последний поддельный аккаунт Новака. Biraz zamanınızı aldı, ama Novak'ın yeni sahte profilini bulmayı başardınız.
Потребовалось много времени и усилий... Oldukça zaman ve uğraş aldı.
В последний раз потребовалось более часов. Geçen sefer saatten biraz fazla sürmüştü.
Потребовалось более часа, чтобы завалить этого взрослого быка. Bu yetişkin boğayı boğmak, bir saatten uzun sürdü.
Да, мне потребовалось лет, чтобы вернуться сюда. Evet, ve yeniden oraya ulaşmak tam senemi aldı.
Ей потребовалось время, чтобы придти в чувств и заявить о себе. Kendine geldiğinde toparlanması ve kendini ilk müdahale ekibine tanıtması biraz zaman aldı.
Для розыска нам потребовалось немного времени. Bu yüzden bulması biraz uzun sürdü.
Нам потребовалось время, чтобы заметить сходство. Evet, benzerliği görmek biraz zamanımızı aldı.
Для завершения потребовалось года. Tamamlamak üç yıl sürdü.
Робби-дебилу потребовалось лет, чтобы закончить старшие классы. Salak Robbie Feinberg'in liseyi bitirmesi beş yıl sürdü.
Но кому-нибудь из потомков потребовалось бы спасение. Ama o aileden birinin kurtarılmaya ihtiyacı olacaktı.
Потребовалось читать между строк, но да. Biraz satır aralarını okumak gerekti ama evet.
На следующий миллиард потребовалось лет. Bir sonraki milyar yılı aldı.
Озеру Пауэлл потребовалось лет чтобы достичь верхней отметки. Powell Gölü'nün maksimum su seviyesine ulaşması yıl sürdü.
Мне потребовалось много времени. Benim için uzun sürdü.
Помнишь, сколько времени мне потребовалось чтобы снова стать прежним? Geçen sefer geri dönmemin ne kadar uzun sürdüğünü unuttun mu?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!