Примеры употребления "продолжалось" в русском

<>
В общем, это продолжалось неделями. İşte, bu böyle devam etti.
Последний раз это продолжалось пол года. Son sefer bundan bahsettiğimde ay sürmüştü.
Это же продолжалось так недолго. Sadece kısa bir süre sürdü.
Это продолжалось около половины года. Bu olay yaklaşık ay sürmüştü.
Так продолжалось целых месяцев. Bu ay böyle sürmüş.
Это продолжалось два дня и две ночи. İki gün iki gece boyunca devam etti.
И это продолжалось по сей день? Ve şimdiye kadar devam mı etti?
Это интервью продолжалось еще минут. O görüşme dakika daha sürdü.
Это продолжалось несколько месяцев. Bu böyle aylarca sürmüş.
Хочу, чтобы все так и продолжалось. Ve umarım her şey böyle devam eder.
Мое обучение продолжалось год. Eğitimim bir sene sürdü.
Что? И чтобы это спокойствие продолжалось... Barışın devam etmesi, daha iyi olur.
Это продолжалось целую неделю. Bir hafta boyunca sürdü.
Даа, по количеству заживших травм, это продолжалось многие годы. Evet. Iyileşmiş kırıkların sayısı göz önüne alındığında, Yıllardır devam edilir.
Я хочу, чтобы лето продолжалось. Sadece yazın sonsuza dek sürmesini istiyorum.
И молиться, чтобы чудо продолжалось. Ve devam etmesi için dua etmeliyiz.
И как долго это продолжалось? Bu ne kadardır devam ediyor?
Производство зубных паст и зубных щёток в Майце продолжалось до 2002 года, когда оно было перенесено на завод в Гросс-Герау (бывший завод "Richardson-Wicks"). Maytz'da diş macunlarının ve diş fırçalarının üretimi, Groß-Gerau'daki (eski Richardson-Wicks fabrikası) bir fabrikaya nakledildiği 2002 yılına kadar devam etti.
Производство было начато в 1942 году и продолжалось вплоть до 1945 года. 1942 yılında başlanan üretim 1945 yılına kadar devam etti.
Создание альбома продолжалось в студии Effigy год после того, как записи были перенесены в Орландо, штат Флорида, в сентябре 2008 года. Albüm kayıtları bir yıl kadar Effigy Studio'da devam etti, ardından Eylül 2008'de Orlando, Florida'ya taşındı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!