Примеры употребления "ebeveyn haklarından" в турецком

<>
Bu parayı verdi çünkü; benden, Gina'yı ebeveyn haklarından Vazgeçirmemi istedi, tamam mı? Он дал мне эти деньги, чтобы я убедил Джину подписать отказ от родительских прав.
Sahip olduğum tek gerçek ebeveyn o! Он был мне единственным настоящим родителем.
Carter ve yönetiminin insan haklarından söz edecek yüzü yok. Картеру и его администрации стыдно говорить о правах человека.
Ebeveyn ve çocuk arasındaki bağ gibi. Как связь между родителем и ребенком.
Louis beni seçerek, taht üstündeki haklarından vazgeçti. Выбирая меня, Луи отказывается от права наследования.
Daha dün ebeveyn olmaktan korktuğumuz zamanları hatırlıyor musun? Помнишь, как вчера мы боялись стать родителями?
Burada bir çocuğun haklarından bahsediyoruz. Я говорю о правах ребёнка.
Sekiz ebeveyn, bir çocuk. Восемь родителей, один ребенок.
O, medeni haklarından mahrum edildi. Он был лишён своих гражданских прав.
Kontrol tamamen bizde olmalı, tüm ebeveyn hakları. Мы должны добиться для него полных родительских прав.
Ebeveyn olmak, çocukların çocuk sahibi olması aslında. Знаешь, родители это просто дети с детьми.
Kötü birer ebeveyn olmanın nasıl bir his olduğunu biliyorum. Я знаю, что значит чувствовать себя плохой матерью.
Ama bir ebeveyn olarak tavsiyem... Но скажу как отец отцу...
Doktoru olarak da ebeveyn onayına ihtiyacım var. И как доктору мне нужно согласие родителей.
Ebeveyn olan kim burada? Кто здесь её родитель?
İki ebeveyn de Wesen'sa ama farklı türlere aitseler ne olur? Что, если родители - существа, но разных видов?
Burada ebeveyn olarak ben vardım tamam mı? Я здесь за обоих родителей, ясно?
Bak, ebeveyn olmak çocuğunu hayatındaki ilk önceliğin yapmak demektir. И быть родителем - значит ставить ребенка на первое место.
Bir gecelik ilişki onu ebeveyn yapmaz. Одна ночь не делает его отцом.
Ebeveyn yok, aile yok. Родителей нет, семьи нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!