Примеры употребления "eşlik eder" в турецком

<>
Hank, Charles'a binayı terketmesi için eşlik eder misin? Хэнк, прошу, проводи Чарльза вон из здания.
Harper, Kontes'e eşlik eder misin? Харпер, ты проводишь графиню внутрь?
Millet, lütfen can dostum George Lockwood 'kadeh kaldırmama eşlik eder misiniz? Друзья, давайте вместе поднимем бокалы за моего хорошего друга, Джоржа Локвуда.
Belki Bay Chandler da bana eşlik eder. Не желаете составить компанию, мистер Чендлер?
Çavuş Gabriel, bu sevgili bayanlara odanın dışına kadar eşlik eder misin? Сержант Гэбриэль, проводите, пожалуйста, этих милых дам из комнаты.
Mutsuz çift ayrı ayrı gelir iki ajan lobiye kadar eşlik eder. Недовольные супруги приезжают раздельно, их сопровождают в лобби два агента.
Dr. House 'a. muayene odasına eşlik eder misiniz? Пожалуйста, пройдите с доктором Хаусом в первый кабинет.
Belki sizi birbirinize bağlamalıyız. Böylece Güneş'i karşılarken o da sana eşlik eder. Может, привязать её к тебе, и вы встретите солнце вместе?
Yemekte bana eşlik eder misiniz diye soracaktım. Вы бы не согласились пообедать со мной?
Philip, bana eşlik eder misin? Филипп, вы не проводите меня?
Lütfen ben birilerini katletmeden, içeri gelip bize eşlik eder misiniz? Пожалуйста, садитесь за стол, пока я кого-нибудь не убила.
Profesör McGonagall, Sybil'e içeriye kadar eşlik eder misiniz? Профессор МакГонагалл, можно вас попросить отвести Сивиллу обратно?
Bize eşlik eder misin, Sör G 'Kar? Вы пойдёте с нами, сэр Г 'кар?
Dwight, misafirimize eşlik eder misin? Дуайт, не проводишь нашего гостя?
Şarkı, gitar notalarıyla başlayıp piyano ile devam ederken viyolin sesleri başlar ve Del Rey vokalleri şarkıya eşlik eder. Песня начинается с одиночных гитарных аккордов, перед тем, как появляется пианино, после чего скрипки и вокал Дель Рей.
Az önce Başkan Nie Feng'e ona eşlik etmesini emrettim. Сейчас я приказал начальнику охраны Ние Фену сопровождать его.
Değeri, ne kadar eder? Какова может быть его стоимость?
Öğretmeni öldürmüşler, eşlik etmemiz doğru olur, bu arada ben de lastiği değiştiririm. Убили учителя, и вам бы стоило его проводить, пока я поменяю колесо.
Aslına bakarsan, gidip bir kontrol eder misin? Знаешь, может, ты сходишь, посмотришь?
Bizimkine eşlik ettiğin için sağ ol. Спасибо, что составили ей компанию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!