Примеры употребления "deniz anası" в турецком

<>
Sanırım, herkesin önünde şarkı söylemektense pantolonumun içine bir deniz anası sokmayı tercih ederim. Я скорее медузу засуну себе в одно место, чем стану петь перед аудиторией.
Onları adlandırdığımız an, güneşte kalan bir deniz anası gibi erir, çözülür, ve anlamları kaybolur. стоит их назвать, и их смысл исчезает, тает, растворяется, как медуза на солнце.
Tsuruga, Japon Deniz Kıyısı tarafında Kyoto'nun bir saat kuzeyinde küçük bir şehir. Цуруга - маленький городок на берегу Японского моря, примерно в часе езды на машине к северу от Киото.
Anne, ana, her şeyin anası, toprak ana, Moomin anne... Мама, мать. Родственница всех матерей, Мамы Осе, Медеи, Муми-мамы.
Takaoka, Japon Deniz Kıyısı'nda başka bir küçük şehir ve son birkaç yüzyılda pek değişmeyen mahallelerde birçok eski tip Japon evlerini barındırıyor. Такаока - еще один небольшой городок на берегу Японского моря со множеством старинных японских домиков в месте, которое не менялось на протяжении нескольких сотен лет.
Ona boş yere Midas'ın Anası demiyoruz. Ее не зря называют матерью Мидаса.
Hayır, bu deniz aslanıymış. Нет, это морской лев.
Yaşlı anası da biraz hastaymış. И вдруг мамаша его слегла.
Her yerde uçsuz bucaksız deniz vardır. Море - это бескрайние воды вокруг.
Dostoyevski, "gerçek, her şeyin anası değil, babasıdır" der ama çok da önemli değil. Достоевский говорил, что реальность не мать, а отец всего. Но это не так уж и важно.
Evet hanımefendi, Deniz Piyade Teşkilatı. Так точно, мэм. Морская пехота.
Hazreti Meryem, Mesih'in Anası. Святая Мария, Матерь Божия.
İdrar ya da deniz suyu içmeyin. Не пейте мочу или морскую воду.
Kutsal Meryem, İsa'nın anası, günahkarlar için dua et. Святая Мария, мать Божья, помолись за нас грешников...
Fırtına yaklaşıyor ve deniz çok tehlikeli. Приближается шторм и на воде опасно.
Anası mı hisseder, bu nasıl olur ki? Её мамаша? Ух, а как это?
Yani, doğru dürüst bir şeyler söylesene Deniz. То есть, скажи что-то адекватное, Дениз.
Deniz, neyin var senin? Дениз, что с тобой?
Hayır, deniz kestanesi mesela. Нет, вроде морских ежей.
Demek deniz kestanesi gibi bir şeysin. Значит ты как.. морской еж.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!