Примеры употребления "воде" в русском

<>
Брокколи и петрушка похожи на деревья в лесу, а листья, плывущие по воде, напоминают маленькие лодочки. Brokoli ve maydanoz kimi zaman orman gibi görünebilir ya da suyun üstünde yüzen ağaç yaprakları küçük teknelere benzeyebilir.
Целая флотилия лодок во время протестов на воде наряду с традиционными пяти - цветными флагами подняла чёрные флаги со скелетами рыб. Botlardaki filolar balık iskeletli siyah bayrakları ve beş renkteki miras bayraklarını sallayarak, suyun üzerinde protestolarını gerçekleştirdi.
Вы хоть представляете, сколько в этой воде бактерий и мусора? Bu sudaki bakterilerin ve çöplerin zararları hakkında bir fikrin var mı?
Как умирающий от жажды человек нуждается в воде. Susuzluktan ölmek üzere su arayan bir adam gibi.
Команда Альфа только на воде и сахаре. Alfa takımı, yalnızca su ve şeker.
Три - воде придётся пробиваться внутрь под углом. Üçüncüsü, su içeride bir eğim içinde akabilecektir.
Рыба нуждается в воде. Balıkların suya ihtiyacı vardır.
Внешние жабры помогают дышать в воде с чрезвычайно низким содержанием кислорода. Dış solungaçları, oksijen açısından fakir suda nefes almasına yardım eder.
Да нет, утонул. Только в пресной воде. Evet, o boğulmuş, fakat tatlı suda.
Рассказывал, что в воде живёт множество крошечных существ. "Suyun içinde bir sürü küçük hayvan varmış."
В воздухе или воде? Havadan ya da sudan.
Что ещё всплывает в воде? Suda başka ne üste çıkar?
Она вообще держится на воде? Bu şey suda yüzebiliyor mu?
Я же тебе говорил, что в воде очень много железа. Gördün mü, size sularda çok fazla demir var diye söylemiştim.
Его дом - в воде. Suda evi olan bir dinozor.
Понимаю, нелегко. Но Вам надо пробыть в воде минуты. Zor olduğunu biliyorum ama bunun içinde üç dakika kalman lâzım.
Мы разговаривали про порок, свойственный воде. Suya özgü bir kötülükten bahsediyoruz. Yer çekiminden.
Посмотрите, как она сексуально скользит в воде. Suyun içinde nasıl da zarifçe süzüldüğüne bir bak.
Вы уверены, что нет альтернативного средства передвижения по воде? Holmes, bundan başka bir su ulaşımı olmadığından emin misin?
Губка Боб живет в воде! Sünger Bob su altında yaşar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!